May 21, 2013 13:34
10 yrs ago
French term

Sur notre plateau

French to English Art/Literary Poetry & Literature Feminism
Here's another Haiku.

Can anyone help me work out how to translate "plateau" here please? What could it possibly mean? I just can't make any sense of it.

Sur notre plateau
La parité est
Conviviale et solidaire.


Thank you!

Discussion

Wolf Draeger May 21, 2013:
Perhaps plateau is used here to denote a sense of equality in the workplace (to draw on polyglot's answer), of everyone being on the same level.
writeaway May 21, 2013:
http://members.shaw.ca/kcic1/myhaiku.html A Haiku poem can be on any topic or subject. It only takes your own individual imagination to think of a subject, and a bit of work and refinement to bring about a pleasant Haiku story. And that is what Haiku is - a story with only 17 syllables in 3 lines.
So this means the sky's the limit with regards to a translation
polyglot45 May 21, 2013:
I have worked on "plateaux" and never really found a good way of translating the word. Big firms, when they have projects, tend to set these things up, in order to group together experts from different branches for a particular purpose. By extension, it becomes the name of the location. A bit like a "cellule"
Sonya Mountford-Jones (asker) May 21, 2013:
Sorry! That post was meant for polyglot45. But thanks to Phil too for your suggestion.
Sonya Mountford-Jones (asker) May 21, 2013:
Ahh, that might make sense then. I wasn't aware of that meaning, thanks Phil. If nothing else comes up I'll work with that and maybe add a note to convey my uncertainty.
polyglot45 May 21, 2013:
a plateau can be a work unit (usually for a project team), a physical place
philgoddard May 21, 2013:
Could it be a career plateau, as in a glass ceiling?

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

At our place of work

Where we all work
Gender equality
Is a given on all sides
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This looks convincing given that a lot of these haikus seem to be about work. But do you have any references? I haven't come across this meaning before.
2 hrs
only the fact of having lived it for real -
agree Wolf Draeger
5 hrs
agree David Goward : Good suggestion for the whole thing
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

set

as in TV program set

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-05-21 13:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

That's one interpretation. Context would be nice.
Note from asker:
Sorry, jmleger, but this is the only poem by this author, and the ones that come before and after it in my list don't seem to be related to it at all.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Why this rather than any other meaning? And poems don't have context.
6 mins
I meant peripheral context. You just don't spew words like that at random, and call it poetry.
Something went wrong...
16 mins

the people on our stage/ our film crew (depending on the context)

a suggestion
Something went wrong...
45 mins

On our tray

I choose to imagine a tray, like a breakfast tray, and the word "conviviale" makes me think of sharing something, like food.
Something went wrong...
55 mins

on our plateau

It could be a plateau in the geographical sense, an elevated flat piece of land

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-21 14:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

On our plateau
We are all equal
Friendly and united
Something went wrong...
2 hrs

On our floor

In an open-plan office one does tend to relate to people working on the same floor who see and hear each other every day, share tea-making facilities, queue for the same lift etc.

Plateau, in construction/architecture is a floor slab.
Something went wrong...
3 days 8 hrs

at our level

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search