Jun 6, 2013 05:21
10 yrs ago
Italian term
insisteva
Italian to French
Art/Literary
Philosophy
Da sempre l’umanità ha contribuito a ridefinire la natura e la forma del proprio spazio abitativo trasformando i luoghi ove essa insisteva.
Le sens est clair, je cherche un terme élégant.
Merci pour vos suggestions
Le sens est clair, je cherche un terme élégant.
Merci pour vos suggestions
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
s'installait
se fixait, se posait
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, j'ai opté pour "se fixait"."
32 mins
s'imposait
une proposition
Note from asker:
Merci |
32 mins
s'imposait
une suggestion
Note from asker:
Merci |
4 hrs
s'ancrait ou s'implantait
Plus littéraire, peut-être?
Note from asker:
Merci |
3 hrs
se trouvait
ls lieux où elle se trouvait
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-06-06 08:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
cf. Treccani:
2. Con sign. etimologico, stare sopra, poggiare, premere: sopra la gàlea Del vinto insisti fiera co ’l poplite (Carducci); è parola di uso letter. o poet., ma adoperata anche nel linguaggio tecn. e giur., in frasi come: terreno su cui insiste un fabbricato; costruzione che insiste su un terrapieno (o su un solaio), e sim.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-06-06 09:38:46 GMT)
--------------------------------------------------
qu'elle peuplait ?
www.landes-de-lanvaux.com › Accueil › Randonnées
Depuis fort longtemps, les hommes peuplent ce territoire préservé.
www.wikigarrigue.info/wakka.php?wiki...show_comments=1
20 févr. 2013 – ... au cours des millénaires, les hommes peuplent d'abord les côteaux, les terrasses de ce qui sera plus tard,[...]
www.amazon.fr › ... › Jeunesse › Dictionnaires scolaires - secondaire
Les hommes peuplent la Terre depuis des centaines de milliers d'années.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-06-06 08:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
cf. Treccani:
2. Con sign. etimologico, stare sopra, poggiare, premere: sopra la gàlea Del vinto insisti fiera co ’l poplite (Carducci); è parola di uso letter. o poet., ma adoperata anche nel linguaggio tecn. e giur., in frasi come: terreno su cui insiste un fabbricato; costruzione che insiste su un terrapieno (o su un solaio), e sim.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-06-06 09:38:46 GMT)
--------------------------------------------------
qu'elle peuplait ?
www.landes-de-lanvaux.com › Accueil › Randonnées
Depuis fort longtemps, les hommes peuplent ce territoire préservé.
www.wikigarrigue.info/wakka.php?wiki...show_comments=1
20 févr. 2013 – ... au cours des millénaires, les hommes peuplent d'abord les côteaux, les terrasses de ce qui sera plus tard,[...]
www.amazon.fr › ... › Jeunesse › Dictionnaires scolaires - secondaire
Les hommes peuplent la Terre depuis des centaines de milliers d'années.
Note from asker:
Merci Françoise, c'est ce que j'avais pensé... mais je me demandais, vu que le terme italien est plus recherché (parola di uso letterario o poetico, come indica la Treccani), s'il n'existe pas quelque chose du même style en français. |
Merci |
4 hrs
demeurait
tout simplement?
Note from asker:
Merci |
6 hrs
se fixait
à mon avis
Note from asker:
Merci |
13 hrs
prospérait
Ppour la nature...un terme un peu plus poétique peut-être.
Note from asker:
Merci |
Something went wrong...