This question was closed without grading. Reason: Niciun răspuns acceptabil
Jun 13, 2013 17:14
10 yrs ago
română term

post (de pază)

din română în italiană Altele Altul M-am gândit la "presidio", ar putea merge?
"Pază umană: 3 posturi permanente, 1 post (patrulă) la 16 ore"

Mulţumesc!
Proposed translations (italiană)
3 servizio di piantonamento
Change log

Jun 13, 2013 17:28: Iulia Rolle changed "Field (write-in)" from "(none)" to "M-am gândit la \"presidio\", ar putea merge?"

Proposed translations

46 minute

servizio di piantonamento

Piantonamento
Il servizio di piantonamento, consiste nel presidio fisso di un obiettivo da parte di una o più guardie, tipicamente in uniforme, dotate di protezione antiproiettile e solitamente armate (se si tratta di un "servizio antirapina" ) usualmente collegate in modo costante con la centrale operativa. Destinatari di questo tipo di servizio sono ad esempio le aziende pubbliche e private, gli enti pubblici, gli istituti di credito, le abitazioni private.

Il piantonamento può essere:

Piantonamento fisso diurno
Piantonamento fisso notturno
Piantonamento temporaneo per brevi periodi

Il servizio di piantonamento può essere utile per luoghi ove esista un pericolo continuo, ad esempio quando ci sia bisogno della sorveglianza di entrate o uscite di locali soggetti a rapine, è tipicamente indicato per la vigilanza di locali anche in orari di apertura al pubblico.

Patrulă- Servizio Ispettivo
Note from asker:
Pana la urma impreuna cu clientul am ajuns la concluzia ca "presidio con servizio di vigilanza" ar acoperi sensul din romana. Multumesc oricum!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search