Glossary entry

English term or phrase:

fine piece of craftsmanship

Polish translation:

kawał dobrej roboty

Added to glossary by paolo99
Jun 17, 2013 00:26
10 yrs ago
1 viewer *
English term

fine piece of craftsmanship

English to Polish Art/Literary Construction / Civil Engineering
Przypowieść

Canadian English

"After their heartfelt embrace, the returning brother looked at the carpenter and said, “This is a >>fine piece of craftsmanship

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

kawał dobrej roboty/piękna robota/kunsztowna robota (patrz niżej)

Niestety, u nas raczej funkcjonuje "dobra robota" (etyka stworzona przez Kotarbińskiego) niż "piękny okaz kunsztu rzemieślniczego", jak literalnie bym to tłumaczył. "Piękna robota" jednak po polsku też przejdzie.

Bardziej literacko: "zaiste kunsztowna robota" (zamiast całego "this is a fine piece of craftstmanship").

Albo "kawał dobrego rzemiosła". Kolejna możliwość.

Do wyboru do koloru. Musiałbym przeczytać pewnie całą stronę albo i więcej, abym mógł zdecydować, w którym konkretnie kierunku pójść.
Peer comment(s):

agree Beata Claridge : kunsztowna robota - my pick; tak mozna zachowac dwuznacznosc orginalu (craftsmanship to takze accomplishment, wiec wypowiedz moze dotyczyc zarowno mostu jak i osiagniecia pokoju miedzy bracmi)
45 mins
agree petrolhead
3 hrs
agree kamilw
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo! Kawał dobrej roboty Panie Łukaszu! ;)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search