Jun 20, 2013 13:33
10 yrs ago
3 viewers *
English term
mark to fair market value
English to Russian
Other
Law: Taxation & Customs
Sale or other disposition. For purposes of this section only, a constructive sale under section 125 or a mark to fair market value under section 47 or 126 is not a sale or disposition.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | корректировка по рынку | Alexander Laptev (X) |
3 | корректировка справедливой рыночной стоимости | Andrei Mazurin |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
корректировка по рынку
Вот пример из ММВБ: "вариационная маржа - сумма денежных средств, уплачиваемая / получаемая Участником торгов в связи с изменением денежного обязательства по позиции по срочному инструменту в результате ее корректировки по рынку в соответствии с изменением расчетной (котировальной) цены"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
27 mins
корректировка справедливой рыночной стоимости
Имхо, как и обычно.
Discussion
Вот выдержка из другого параграфа, связанного с процитированным выше: "(iii) Constructive sale and mark-to-market adjustments. A broker is not required to apply section 1259 (regarding constructive sales), section 475 (regarding the mark-to-market method of accounting), or section 1296 (regarding the mark-to-market method of accounting for marketable stock in a passive foreign investment company) when determining whether any gain or loss on the sale of a security is long-term or short-term. "
Насколько я понял, речь идет о корректировке стоимости ценных бумаг по рынку. Или я не прав?