Jun 25, 2013 17:57
10 yrs ago
English term

Coroprate Training

English to Polish Art/Literary Medical (general) Basic training, Corporate Training
Jest na zaświadczeni Basic training, Corporate Training. Czy chodzi o szkolenie dla spółek korporacji?

Discussion

Elzbieta Reiner Jun 27, 2013:
no to wstawiam propozycję
George BuLah (X) Jun 27, 2013:
Tak mi się także wydaje. Ze zwróceniem uwagi na zadania "odcinkowe", a nie - hura-kształtowanie polityki organizacji.
Elzbieta Reiner Jun 27, 2013:
szkolenie wewnętrzne lub szkolenie kadry ;-)?
George BuLah (X) Jun 26, 2013:
tu chyba jest fajnie wyjaśnione, w tym - pojęcie corporate training vs. ... education:
http://en.wikipedia.org/wiki/Corporate_Education
Elzbieta Reiner Jun 26, 2013:
Wydaje mi się, że może to być 'szkolenie wewnętrzne' dla zespołu, pracowników, firmy, etc., jak np. w zrealizowanych szkoleniach tutaj:
- Sprawy wewnętrzne (Corporate Management & Comptrollership)
biess666 (asker) Jun 25, 2013:
literówka powinno być: Corporate Training

Proposed translations

+1
1 day 14 hrs
Selected

szkolenie wewnętrzne pracowników/kadry

Patrz dyskusja ;-)
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : Tak. Z orientacją szkolenia na przyszłe, konkretne zadania w organizacji.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search