Glossary entry

Chinese term or phrase:

副厅级单位

English translation:

the company will also be re-classified to raise (raising) its ranking

Added to glossary by Wilman
Aug 14, 2013 22:46
10 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

副厅级单位

Chinese to English Other Government / Politics
我估计到明年,股份公司也可以提升成{副厅级单位}。
Thanks.

Proposed translations

1 day 15 hrs
Selected

the company will also be re-classified to raise (raising) its ranking

the company will also be re-classified to raise (raising) its ranking (on the entity classification scale) as entity at the deputy department level (by the government?).

供參考
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

An organisation on the deputy department level

It is a term with Chinese characteristics. No matter how you translate, it always takes the outsider some effort to understand.
Something went wrong...
13 hrs

Translate with reference to people

This has got to be about companies providing government services, right? I think you should translate it with reference to the rank of specific people who head the companies, because what this really means is that the head of a service-provider will have a civil service rank of 副厅长.
So:
Next year, I expect the heads of (some of) these companies to be recognised as having a civil service rank of 6, equivalent to deputy-head of a department within a ministry.
Example sentence:

http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_service_of_the_People's_Republic_of_China

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%8D%8E%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%B1%E5%92%8C%E5%9B%BD%E5%85%AC%E5%8A%A1%E5%91%98

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search