Oct 11, 2013 19:39
10 yrs ago
French term

Ces intérêts seront capitalisés s'ils sont dus pour une année entière

French to Russian Bus/Financial Finance (general) contre garantie de restitution d\'avance
Контекст: на банк-контргарант возлагается обязанность уплатить неустойку в размере xxx% в случае задержки выполнения финансовых обязательств по контргарантии. Неустойка исчисляется с дня xxx по день фактической оплаты. Далле следует фраза, по которой нужен перевод:
Ces intérêts seront capitalisés s'ils sont dus pour une année entière

Полный контекст в оригинале:
Tout retard apporté au versement des sommes dues mettra à notre charge le paiement d'intérêt au taux de 12% qui commenceront à couvrir à partir du 8ème jour de la date de la mise en jeu de la contre-garantie jusqu'u jour du Paiement effectif. Ces intérêts seront capitalisés s'ils sont dus pour une année entière.

спасибо

Proposed translations

9 hrs
Selected

Эти проценты капитализируются, если они должны быть выплачены на полный год

В контексте речь идет не о неустойке (как единовременной выплате), а именно о начислении процентов за задержку платежа.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2013-10-12 05:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

PS выплачены ЗА полный год.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search