Oct 29, 2013 16:16
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Attendances
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Tender sum shall include for all delivery costs. Offloading and craneage to the plant/equipment installation location shall be by the Main Contractor. The ... contractor shall provide all necessary attendances and special attendances as required.
Proposed translations
(German)
3 +3 | Dienstleistungen | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
Dienstleistungen
"Attendances are normally provided by the main contractor, which may include the provision of water and power, use of scaffolding, use of tower crane and removal of rubbish."
"Special attendances may be supplied, such as offloading of materials…"
http://tiny.cc/5k6p5w
attendances= Dienstleistungen; Bereitschaftsdienste
http://www.dict.cc/?s=attendances
"Special attendances may be supplied, such as offloading of materials…"
http://tiny.cc/5k6p5w
attendances= Dienstleistungen; Bereitschaftsdienste
http://www.dict.cc/?s=attendances
Peer comment(s):
agree |
Bettina Hammer
15 mins
|
agree |
Ramey Rieger (X)
1 hr
|
agree |
Jutta M. Hohe
: Ja, evtl. auch: Zusatzleistungen
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Johanna für die hilfreiche Antwort!!!"
Discussion
---> ich stimme Johanna bei den "Dienstleistungen" zu
Für das notwendige Basis- und Fachpersonal (so benötigt) ist der Vertragspartner zuständig.
Ist z.B. bei Ölbohrinseln usw. so - da sorgt einer halt für die Geräte, aber der andere ist dafür zuständig, dass das Personal an Bord ist um die Geräte aufzubauen.
Nachtrag: wird allerdings auch oft als "Anwesenheit" oder "Teilnahme" genutzt, nur stellt sich hier die Frage, wer anwesend sein soll. 1-2 Rahmensätze wären daher ganz praktisch.