Oct 30, 2013 13:15
10 yrs ago
Turkish term

Istemli

Turkish to English Law/Patents Law: Contract(s) Legal hearing proceedings
The best translation of "Istemli" in English in the following context:

Dava : Deniz Kaza Raporu Istemli


I was thinking:

Trial : Requested Marine Accident Report


Is "requested" ok or would you suggest a better English term?
Proposed translations (English)
5 Requested
4 Application

Proposed translations

1 hr
Selected

Requested

Complete Translation for the given headline:

Marine Accident Report Requested

In brief: what comes to mind at first glance is Always Right for me, Dear Harold. İstem means "Request" or "Demand" depending on the pertinent content.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much!!"
35 mins

Application

'Application for a Marine Accident Report' is what I would go with.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search