Nov 18, 2013 14:39
10 yrs ago
Italian term

struttura spingente

Italian to French Tech/Engineering Architecture
salve, come si potrebbero tradurre in francese i termini di architettura "struttura spingente" e "struttura non spingente"? Grazie a tutti!
Change log

Nov 18, 2013 15:03: Emanuela Galdelli changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Nov 18, 2013 15:03: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\"struttura spingente\"" to "struttura spingente"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Maria Cristina Chiarini, P.L.F. Persio, Emanuela Galdelli

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

structure sollicitée à la compression

Dovrebbe essere questo. Leggi qua intanto che cosa significa in italiano, vedi http://it.wikipedia.org/wiki/Struttura_spingente
In architettura una struttura spingente è un elemento architettonico portato (cioè che non scarica il proprio peso al suolo, ma su un altro elemento) che genera una normale forza di spinta verso il basso (compressione) sui sostegni e, a differenza di una struttura non spingente, anche forze con andamento orizzontale, verso l'esterno.
Tipiche strutture spingenti sono l'arco, la volta e la cupola, ma lo sono anche le travi disposte in maniera obliqua o le architravi triangolari, eccetera.
Il vantaggio delle strutture spingenti, più evolute di quelle non spingenti, sta proprio nel fatto che esse hanno una maggiore robustezza rispetto alle spinte dall'alto (e non solo) proprio perché dirottano una parte di queste forze sui lati. Inoltre esse sono capaci di assorbire anche spinte laterali, quindi godono di un migliore equilibrio statico.

http://i-structures.epfl.ch/cours/arcs_f.php
Dans les arcs, comme dans toute structure essentiellement sollicitée à la compression, le déplacement de la structure sous les charges se fait en s’éloignant du polygone funiculaire des forces, de sorte l’équilibre peut devenir problématique.

http://books.google.fr/books?id=hWRCJTHezIsC&pg=PA2&lpg=PA2&...

Per struttura non spingente dovresti postare un'altra domanda, ma dai link che ti ho fornito dovrebbe potersi tradurre come structure combinée avec traction et compression.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

structure poussée/ gonflante

Puo darsi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search