Dec 8, 2013 19:24
10 yrs ago
French term

décapage

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Erweiterung des Busnetzes
Les travaux à réaliser se sont étendus sur une durée d’approximativement 4 mois dont les principales étapes sont les suivantes (liste non exhaustive) :
- dépose des équipements existants (garde-corps, couronne sur parois moulées…),
- ***décapage*** des chaussées adjacentes et sous-jacentes le cas échéant,
- recépage des parois moulées, y compris sondage du ferraillage en place,
- renforcement des parois moulées pour les zones d’appui,
- installation des appuis type rotule,
- mise en oeuvre des piédroits,
- mise en oeuvre de la traverse via un coffrage traditionnel,

Bei manchen meiner Fragen zu diesem Text habe ich Übersetzungen - aber ich weiß nicht, ob sie in diesem Zusammenhang stimmen. Für décapage ist es "Beizen".
Proposed translations (German)
3 +1 Abtragen / Abtragung / Schürfen
3 -1 Kugelstrahlen
Change log

Dec 9, 2013 07:09: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Construction / Civil Engineering"

Discussion

Roy vd Heijden Dec 8, 2013:
Kugelstrahlen?

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

Abtragen / Abtragung / Schürfen

décapage - enlèement du revêtement de la chaussée, comme indiqué par le texte qui ne précise pas le moyen utilisé.
Abtragen / Abtragung / Schürfen .- indiqués par Leo avec l'indication des Straßenbelags
Peer comment(s):

agree Jürg Reinhard (X) : Das Abtragen mit Kugelstrahlen beschränkt sich auf dünnere Schichten. Abtragen beinhltet dickere Schichten wie Asphaltbeläge - was hier der Fall ist.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
32 mins

Kugelstrahlen

"Entfernung unter Einsatz des Kugelstrahlverfahrens. Stahlkugeln werden mit hoher Geschwindigkeit auf die zu bearbeitende Fläche geschleudert. Das Kugelstrahlen ist ein geeignetes Verfahren, wenn eine wasserlose Oberflächenbearbeitung,-vorbereitung erforderlich ist. Das Kugelstrahlen ist jedoch auf eine Anwendung auf horizontale Flächen eingeschränkt. Der Abtrag wird durch einen automatischen Prozess von den Stahlkugeln getrennt und der entsprechenden Entsorgung zugeführt.
(http://viariusgmbh.at/EntfernenvonMarkierungen.html)
Peer comment(s):

disagree Jürg Reinhard (X) : Hier eignet sich Kugelstrahlen nicht, da nichtnur die MArkierungen entfernt werden, sondern die ganze Strasse neu gemacht wird, wie das Video zeigt
5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

http://www.eurovia.fr/zbwi.axd/cropsz/464x300/~/media/284484/100_0320.jpg

« Le grenaillage comme l’hydro décapage sont des techniques routières faisant apparaître, par décapage de la couche supérieure du revêtement, les granulats constitutifs de la chaussée. Utilisés pour leurs qualités esthétiques en aménagement urbain, ils permettent une parfaite intégration de la route dans son environnement et une meilleure lisibilité des voies de circulation. »
(http://www.eurovia.fr/votre-projet/nos-savoir-faire/travaux-...

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2013-12-08 19:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

« Une grenailleuse est une machine qui projette de la grenaille sous forme de micro-billes pour décaper une surface de la matière qui la recouvre. »

« Grenaillage routier
On désigne par grenailleuse une machine destinée à l'entretien du réseau routier par projection de micros-billes métalliques sur le revêtement.

Buts
• Redonner de l'adhérence aux routes, rendues lisses et glissantes par la circulation, en remettant en évidence la microtexture du revêtement et en améliorant l'écoulement des eaux de pluie.
• Dégommage des pistes aéroportuaires.
• Effacer des marquages routiers par grenaillage, technique parallèle au passage d'un enduit noir. »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Grenailleuse#Grenaillage_routie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search