Glossary entry

French term or phrase:

recépage

German translation:

Abspitzen (z.B. von Wänden oder anderen Bauteilen)

Added to glossary by Jürg Reinhard (X)
Dec 8, 2013 19:25
10 yrs ago
1 viewer *
French term

recépage

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Erweiterung des Busnetzes
Les travaux à réaliser se sont étendus sur une durée d’approximativement 4 mois dont les principales étapes sont les suivantes (liste non exhaustive) :
- dépose des équipements existants (garde-corps, couronne sur parois moulées…),
- décapage des chaussées adjacentes et sous-jacentes le cas échéant,
- ***recépage*** des parois moulées, y compris sondage du ferraillage en place,
- renforcement des parois moulées pour les zones d’appui,
- installation des appuis type rotule,
- mise en oeuvre des piédroits,
- mise en oeuvre de la traverse via un coffrage traditionnel,
Proposed translations (German)
4 +1 Abspitzen der Wände
3 Wiederaufbau der Fundamenten
Change log

Dec 9, 2013 07:10: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Construction / Civil Engineering"

Dec 13, 2013 22:22: Jürg Reinhard (X) Created KOG entry

Discussion

barbara selbach (asker) Dec 9, 2013:
an VJC: Danke für die Links, sie waren sehr nützlich für das technische Verständnis!

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Abspitzen der Wände

Der Abbau der Pfahlwände wird normalerweise mit abspitzen des Betons und hier auch abtrennen der Armierung ausgeführt.
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
1 hr

Wiederaufbau der Fundamenten

Substituer de nouvelles fondations aux anciennes, en parlant d'un mur [dans http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/receper_ou_... - confirmé par le dictionnaire général du bâtiment].
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search