This question was closed without grading. Reason: Errant question
Dec 8, 2013 23:03
10 yrs ago
French term

diplômante

French to Portuguese Social Sciences Education / Pedagogy
O termo aparece num documento emitido pelo reitor de uma universidade belga, a certificar a competência/habilitações de determinada pessoa.

"Master XXXX , XXX commercial, orientation diplômante : management opérationnel"
Proposed translations (Portuguese)
5 especialização
3 ênfase

Proposed translations

20 mins

ênfase

sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-12-08 23:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

no caso, "orientation diplômante", a meu ver, seria "ênfase"
Something went wrong...
1 day 13 hrs

especialização

Eu diria que se trata de uma "especialização" pois segundo o ministério: « dans le corps du diplôme, pour la licence et le master, est mentionnée la dénomination précise du domaine telle qu’elle résulte des arrêtés d'habilitation, lequel est suivi de l’indication de la mention et le cas échéant de la spécialité lorsque celle-ci est expressément prévue par les arrêtés d’habilitation. Lorsqu’un master a été habilité avec l’indication d’une finalité recherche ou professionnelle, celle-ci doit figurer sur le diplôme. »
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search