Dec 15, 2013 05:24
10 yrs ago
Japanese term
vested partner
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
title
In 2008, XXXX became the company’s acting president as well as a vested partner.
既得権益パートナー
既得権益パートナー
Proposed translations
(English)
3 | 利害関係にあるパートナー? | Akiko Uchida |
References
アウトソーシングと関係? | ganbajpn |
Proposed translations
883 days
利害関係にあるパートナー?
"vested outsourcing"は「互恵型アウトソーシング」と訳されているようですね。英語のWikipediaで見つかります。
文脈にもよりますが、会社のストックオプションをもつ役員や従業員のことを(fully) vested employeeというようです。(ある定められた期間その会社で働くとストックオプションを行使でできるようになる。投資用語でベスティングというようです。)
ただし、それを比喩的に使っている例もあるように思えます。(例:下記の2つめのリファレンス)
結婚式で"By the power vested in me by god..."というようですが、契約、拘束力を示唆しているのかな、という印象を受けます。(苦境でも逃げ出せない(逃げ出さない)、等)
文脈にもよりますが、会社のストックオプションをもつ役員や従業員のことを(fully) vested employeeというようです。(ある定められた期間その会社で働くとストックオプションを行使でできるようになる。投資用語でベスティングというようです。)
ただし、それを比喩的に使っている例もあるように思えます。(例:下記の2つめのリファレンス)
結婚式で"By the power vested in me by god..."というようですが、契約、拘束力を示唆しているのかな、という印象を受けます。(苦境でも逃げ出せない(逃げ出さない)、等)
Reference comments
7 days
Reference:
アウトソーシングと関係?
はっきりとわかりませんが、アウトソーシングと関係しているのでは?
Something went wrong...