Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
acumular-se
English translation:
...shall not be applied in conjunction with the provisions in Law 12.506/2011
Added to glossary by
dmesnier
Dec 18, 2013 03:16
10 yrs ago
Portuguese term
acumular-se
Portuguese to English
Law/Patents
Human Resources
Union labor agreement
I need assistance verifying the proper translation of this in legal terms as in the following sentence. Thanks for your help!
O disposto nesta clausula nao se acumulara com os dispositivos da Lei n° 12.506/2011, ficando garantidos aqueles mais favoraveis ao empregado.
O disposto nesta clausula nao se acumulara com os dispositivos da Lei n° 12.506/2011, ficando garantidos aqueles mais favoraveis ao empregado.
Proposed translations
(English)
4 | ...shall not be applied in conjunction with the provisions in Law 12.506/2011 | Marlene Curtis |
Proposed translations
36 mins
Selected
...shall not be applied in conjunction with the provisions in Law 12.506/2011
I would rephrase it as follows:
This clause shall not be applied in conjunction with the provisions in Law 12.506/2011
--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2013-12-18 16:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
Interpreto como o "disposto nesta cláusula não será aplicado juntamente com os dispositivos da Lei n° 12.506/2011".
This clause shall not be applied in conjunction with the provisions in Law 12.506/2011
--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2013-12-18 16:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
Interpreto como o "disposto nesta cláusula não será aplicado juntamente com os dispositivos da Lei n° 12.506/2011".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...