Jan 7, 2014 12:32
10 yrs ago
2 viewers *
English term
execution contract
English to Swedish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Construction
"The contract is an execution contract comprising installation of drywalls with the adherent operations to achieve a complete drywall contract for..."
Proposed translations
(Swedish)
3 | utförandeextreprenad | myrwad |
3 +1 | utförandekontrakt | Sven Petersson |
4 | Verkställighetskontrakt eller verkställighetsavtal | BedaB |
4 -2 | verkställande kontrakt | lena blondel |
Proposed translations
1 hr
Selected
utförandeextreprenad
Se ref.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gissar att det var utförandeentreprenad du menade? Baserat på tidigare jobb gjorda för denna kund samt innehållet i dokumentet kommer nog detta förslag närmast. Tack!"
+1
1 hr
utförandekontrakt
:o)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-07 13:40:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://pure.ltu.se/portal/files/31355195/Peter_Lundman.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-07 13:40:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://pure.ltu.se/portal/files/31355195/Peter_Lundman.pdf
3 hrs
Verkställighetskontrakt eller verkställighetsavtal
Kontrakt (avtal) om vad som skall verkställas, samt hur, när osv.
-2
2 hrs
verkställande kontrakt
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
there are many more examples
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-01-07 17:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Kontraktet ÄR ett verkställande kontrakt….----"ett kontrakt om verkställande (av tjänster, varor och byggentreprenader)" till skillnad mot ett "definierande kontrakt".
there are many more examples
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-01-07 17:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Kontraktet ÄR ett verkställande kontrakt….----"ett kontrakt om verkställande (av tjänster, varor och byggentreprenader)" till skillnad mot ett "definierande kontrakt".
Peer comment(s):
disagree |
Sven Petersson
: Kindly see http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
19 mins
|
disagree |
BedaB
: Det är inte kontraktet som verkställer!
1 hr
|
Something went wrong...