Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
有味使之出,无味使之入
English translation:
flavor extraction, flavor injection
Added to glossary by
mitpaladin
Jan 28, 2014 23:44
10 yrs ago
Chinese term
有味使之出,无味使之入
Chinese to English
Art/Literary
Cooking / Culinary
Cooking Expressions
Does anyone know the English translation for this phrase, or is anyone able to explain what it means? Thanks!
有没有人知道这句话的英文翻译是什么,或者可以给我解释一下它的意思。谢谢!
有没有人知道这句话的英文翻译是什么,或者可以给我解释一下它的意思。谢谢!
Proposed translations
(English)
4 +1 | flavor extraction, flavor injection | mitpaladin |
Change log
Feb 3, 2014 00:00: mitpaladin Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
flavor extraction, flavor injection
An example is the chicken flavored tofu mentioned in the Condor Heroes novel, where flavor is extracted from the chicken and injected into the tofu. :) http://www.jhnews.com.cn/zt/2011-10/26/content_2075752.htm
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
出味和入味是烹飪技巧之一。也易説難行。哈哈。
This article might be helpful in explaining the phrase:
http://m.secretchina.com/node/254965