Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
câble USB A M
English translation:
male USB A cable
Added to glossary by
Jane F
Feb 10, 2014 14:34
10 yrs ago
French term
câble USB A M
French to English
Tech/Engineering
Computers (general)
cooling stand for laptop
This comes from instructions on how to use a cooling stand for a laptop computer;
"Placer le plateau ventilé sous l’ordinateur portable, connecter le câble USB A M sur un port de l’ordinateur."
Can I translate "câble USB A M" as just "USB cable" or would that be missing out something vital?
"Placer le plateau ventilé sous l’ordinateur portable, connecter le câble USB A M sur un port de l’ordinateur."
Can I translate "câble USB A M" as just "USB cable" or would that be missing out something vital?
Proposed translations
(English)
4 +1 | male USB A cable | Tony M |
3 +1 | USB Cable A M | Gaurav Sharma |
3 -2 | USB Cable | Manoj Chauhan |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
male USB A cable
It actually sounds a bit odd, since of course it isn't really thre cable you plug in, but the connector; it's OK to say the cable, though — but then odd to specify the connector.
It would be more satisfactory to say "plug in the cable with the male USB A connector" — but horribly unwieldy. However, this may help give some clues: the type of connector is a 'USB A', so I think those need to be kept together.
To avoid confusion with A M, I'd suggest writing 'male' in full; it's not something I would usually abbreviate in running text.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-02-10 18:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, Jane — what you have found on Google is Ok too, and is very much in line with what I have said above.
We don't usually say 'type A', since that is what we all think of as a 'default' USB connector; normally, we only bother to specify it when it is a 'type B' (the less common of the two main types); but as the writer has seen fit to state this explicitly, I think we have some kind of duty to respect their choice.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-02-10 18:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks, Jane, most kind! I only try my 'ickle best... ;-)
It would be more satisfactory to say "plug in the cable with the male USB A connector" — but horribly unwieldy. However, this may help give some clues: the type of connector is a 'USB A', so I think those need to be kept together.
To avoid confusion with A M, I'd suggest writing 'male' in full; it's not something I would usually abbreviate in running text.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-02-10 18:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, Jane — what you have found on Google is Ok too, and is very much in line with what I have said above.
We don't usually say 'type A', since that is what we all think of as a 'default' USB connector; normally, we only bother to specify it when it is a 'type B' (the less common of the two main types); but as the writer has seen fit to state this explicitly, I think we have some kind of duty to respect their choice.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-02-10 18:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks, Jane, most kind! I only try my 'ickle best... ;-)
Note from asker:
Thanks Tony! What would we do without you?! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
-2
10 mins
USB Cable
You are right just go for it and simply use USB cable
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-10 15:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
I mean to say that USB Cable AM but i didn't mention AM because it is already understood by asker
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-10 15:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
I mean to say that USB Cable AM but i didn't mention AM because it is already understood by asker
+1
18 mins
USB Cable A M
Please refer below link:-
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8465177
I think you should not omit AM from translation. As it is already an English term so keep it as it is.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-10 16:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
I just want to emphasize that AM is an important part of the translation. One should not remove it. AM can be anything. More details are provided in the discussion column. Mine link was just an example.
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8465177
I think you should not omit AM from translation. As it is already an English term so keep it as it is.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-10 16:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
I just want to emphasize that AM is an important part of the translation. One should not remove it. AM can be anything. More details are provided in the discussion column. Mine link was just an example.
Note from asker:
In the link you have given AM stands for Address Mark which doesn't seem to fit in this context. |
Peer comment(s):
agree |
Daryo
28 mins
|
thnx Daryo
|
|
neutral |
Manoj Chauhan
: your link doesn't provide the specific link to the requested context
1 hr
|
neutral |
Tony M
: Arguably not quite the right word order.
3 hrs
|
Discussion
M c'est mâle, et c'est un cordon, c'est-à-dire un câble coupé à longueur et terminé par des connecteurs, câble c'est pour ce qui se vend en rouleaux