Feb 18, 2014 07:10
10 yrs ago
1 viewer *
English term

load changes

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) Pump
РЭ насоса:

• Avoid damage to the pump:
– Do not switch on the pump again before it has come to a complete stop.
– Do not exceed the maximum number of ***load changes*** (→Table 11 Discharge/suction port)

Discussion

Enote Feb 18, 2014:
нагрузка от труб да, очень похоже, т.к. относится к патрубкам/штуцерам. Однако написано криво. Но тогда в Табл. 11 должны быть указаны макс. нагрузки на патрубки
Oleg Gordeev (asker) Feb 18, 2014:
изменения нагрузки Есть версия, что это очень коряво сформулированное: "Нагрузка от трубопроводов на всасывающий и напорный патрубки не должна превышать допустимых значений". Не хотел, но всё же попытаюсь уточнить у заказчика (это тестовый перевод).
Enote Feb 18, 2014:
нагрузка насоса в самом общем смысле это сеть, к которой он подключен (водопроводная, гидравлическая или какая там). Если насос вообще ни к чему не подключен, то он работает без нагрузки. Перепад давления - это что-то типа напора. Теперь второй вопросик - в чем же измеряется нагрузка? Неужто током электродвигателя? А если в двигателе КЗ? А если насос, простите, ручной?
Nadezhda Wenzel Feb 18, 2014:
Может быть это - "Нагрузка насоса ... определяется перепадом давления между входом в насос и выходом из него. Судить о нагрузке можно по току электродвигателя." (http://www.gidromeh.ru/content/view/122)
Oleg Gordeev (asker) Feb 18, 2014:
изменения нагрузки Вот и у меня такой же вопрос
Enote Feb 18, 2014:
изменения нагрузки Есть первый совсем простенький вопросик - что такое нагрузка насоса?
Nadezhda Wenzel Feb 18, 2014:
А почему вы сомневаетесь в буквальном переводе: "макс. кол-во изменений/колебаний нагрузки"?

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

изменений нагрузки

Peer comment(s):

agree Alena Hrybouskaya
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search