Feb 27, 2014 14:53
10 yrs ago
3 viewers *
German term
Einleimer
German to Italian
Tech/Engineering
Architecture
Porte e portoncini
Trovo il termine in una breve scheda tecnica. Si tratta degli strati che compongono una porta.
Einleimer: Weichholz
Decklage: Sperrholzplatte
ecc.
In internet trovo varie definizioni (in ted.) che non combaciano tra di loro al 100%. A pelle mi sembra la copertura perimetrale. Che sia un coprifilo? Grazie x qualsiasi spunto, S.
Einleimer: Weichholz
Decklage: Sperrholzplatte
ecc.
In internet trovo varie definizioni (in ted.) che non combaciano tra di loro al 100%. A pelle mi sembra la copertura perimetrale. Che sia un coprifilo? Grazie x qualsiasi spunto, S.
Proposed translations
(Italian)
4 | bordo incollato | Christel Zipfel |
3 | bordatura o spigolo | ELENA APRILE |
Proposed translations
37 mins
bordatura o spigolo
una bordatura che può essere di rinforzo e di rifinitura, sul sito del link trovi sia il tedesco che l'italiano, lì lo traducono con spigolo, ma generalmente è detto bordatura
Note from asker:
Grazie mille, Simona |
1 hr
bordo incollato
Sinonimo di Umleimer.
Viene usato per rifinire i bordi dei pannelli (ad esempio dei top di cucina, ma anche porte ecc.). Se non è di legno, viene incollato a calore (col ferro da stiro).
http://www.obi.de/de/rat-und-tat/wissenswertes/umleimer/inde...
Viene usato per rifinire i bordi dei pannelli (ad esempio dei top di cucina, ma anche porte ecc.). Se non è di legno, viene incollato a calore (col ferro da stiro).
http://www.obi.de/de/rat-und-tat/wissenswertes/umleimer/inde...
Note from asker:
Grazie, il tuo termine mi ha aiutato nella ricerca, ma ho preferito adottare bordatura. (Se poi qc sapesse dirmi come devo fare per ricevere via e-mail le risposte dei colleghi e le loro domande... sarebbe perfetto, evidentemente io non ce la posso fare) |
Something went wrong...