English term
digitalis-like cardiac glycoside
Some of the most beautiful medicinal plants are quite poisonous. Examples include foxglove
(digitalis), autumn crocus (colchicine), castor bean (ricin), mayapple (podophyllotoxin), and lily
of the valley (digitalis-like cardiac glycoside).
Es un artículo que habla sobre las plantas medicinales y menciona éstas que son tóxicas. La duda es que en la "Lirio de los Valles" viene esta sustancia que es la que la hace venenosa y no encuentro una traducción apropiada, sobre todo para lo de 'digitalis-like'.
¿Podrían ayudarme?
¡Gracias!
4 +2 | glucósidos (cardíacos) digitálicos | Ainhoa P. |
5 | glucósido cardiaco similar a la digital | planas2647 |
5 | Glicósidos cardiotónicos similares a los digitálicos | Gerardo Lin |
Feb 28, 2014 09:25: Liliana Marquesini changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Charles Davis, DLyons, Liliana Marquesini
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
glucósidos (cardíacos) digitálicos
http://www.sisman.utm.edu.ec/libros/FACULTAD DE CIENCIAS DE ...
glucósido cardiaco similar a la digital
Glicósidos cardiotónicos similares a los digitálicos
Este tipo de moléculas tiene efectos sobre el corazón por lo que se denominan cardiotónicos. Cardíaco no es correcto porque da a entender que la molécula es propia del corazón.
Espero que te sea útil. Saludos
Something went wrong...