Mar 13, 2014 15:20
10 yrs ago
Russian term
новостники
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
В лихую годину словарь новостников становится предельно выверенным и экспрессивным. «Своих не бросаем», «гневно осуждаем», «выступаем единым фронтом», «манипуляции Запада», «зло должно быть и будет наказано» — воинственная лексика периода застоя сегодня вновь уверенно правит бал на наших телеканалах.
Newsreaders? News feeds? News programs? = Нюсмейкеры?
Newsreaders? News feeds? News programs? = Нюсмейкеры?
Proposed translations
(English)
3 +5 | newspeople/reporters | Rocketman |
5 | newsreaders | Alexander Kayumov |
4 | newspersons | Mikhail Kropotov |
Change log
Mar 13, 2014 22:39: Natalia Volkova changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+5
3 hrs
Selected
newspeople/reporters
I couldn't choose between these two, so I put a slash in between:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins
newsreaders
option 1 :)
17 mins
newspersons
They are referring all media at large but primarily to TV anchors
Something went wrong...