Glossary entry

Dutch term or phrase:

op halve kracht

English translation:

cut them some slack

Added to glossary by burak sengir
Apr 3, 2014 14:43
10 yrs ago
Dutch term

op halve kracht

Dutch to English Art/Literary Sports / Fitness / Recreation boxing
(...) Toen hij de klok ingesteld had namen ze gezamenlijk reeksen stoten en combinaties door. Ze trainden ruim vijf kwartier. Omdat de boksers stuk voor stuk amateurs waren trainde Danny op halve kracht (...)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Barend van Zadelhoff Apr 3, 2014:
Of anders iemand die de leiding heeft/neemt, of een soort primus inter pares.

Dat maak ik althans uit de zin op:

Omdat de boksers stuk voor stuk amateurs waren trainde Danny op halve kracht...
Barend van Zadelhoff Apr 3, 2014:
Volgens mij is Danny de trainer, niet iemand die zelf bokst.

De boksers zijn amateurs, de trainer, Danny, laat ze niet voluit gaan.

Danny liet ze trainen op halve kracht.
philgoddard Apr 3, 2014:
Half throttle is a good idea.
freekfluweel Apr 3, 2014:
half throttle 50% of his power

Maar ik denk dat de natives nog wel wat mooiers weten...

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

cut them some slack

I like the previous answers, but here's another suggestion.
Peer comment(s):

agree katerina turevich : I like this. If it fits the context, this is probably best.
8 mins
agree Richard Purdom : yes, if he's the trainer, and it seems that way
27 mins
agree Marjan Crabtree : mooi!
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Very nicely put! Thank you."
8 mins

took it easy

half-way
he applied only a half of the power/effort needed to train the right way
Something went wrong...
8 mins

at half his potential

at half his potential
Something went wrong...
+1
24 mins

at half throttle

Peer comment(s):

agree Maria Danielson
1 day 3 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search