Apr 8, 2014 13:20
10 yrs ago
1 viewer *
magyar term

perbeli egyezség

magyar - román Jog/szabadalmak Jog: Szerződés(ek) jog
perbeli egyezség, amit a bíróságon a felek kötnek

Discussion

Krisztina Vladu Apr 14, 2014:
Igen, a szövegkörnyezet értékes mankó. Szilárd, köszönöm a pontosításokat!
Szilárd Vakarcs Apr 14, 2014:
Én sok válóperes ügyben fordítottam, és a bírósági végzésekben is előfordult a Invoiala. Instanta propune partilor sa ajunga la o invoiala privind modul de exercitare a drepturilor parintesti pana la sedinta urmatoare. Kozos megegyezeses valaskor a felek eldontik, hogy a gyermek(ek) hol töltsék a vakációt, a hétvégét stb. De mivel a felek triviálisan egyeznek meg, ezért invoiala, ám ennek papirformaba valo átvezetése viszont már tranzactie judiciara. A Conciliere szerintem azert nem a legjobb, mert ott a felek egymástól eltérő álláspontból eredő békéltetésről van szó.
zoltan lachner (asker) Apr 14, 2014:
Az tény, hogy én sem adtam szövegkörnyezetet, ebben az esetben a felek megállapodnak egy kompromisszumos döntésben
zoltan lachner (asker) Apr 14, 2014:
Jó van, látom elindítottam valamit! :)
Na szóval, ha az egyezségnek anyagi vonzata is van, a tranzakció abszolute helyénvaló, azonban egy szóbeli megállapodást, elvi egyetértést mégsem talán. Sem a magyar, sem a román nyelv nem annyira szegényes, hogy leragadjunk a szótárak által javasolt száraz válaszoknál. Mert ugye a kontextus adja mindig a megoldást....
Krisztina Vladu Apr 13, 2014:
A fentiek tükrében én a "tranzacție judiciară" mellett teszem le mégis a garast:)
Krisztina Vladu Apr 13, 2014:
A ”conciliere între părți” nekem is szimpatikusabb, és ismerősebb is, mint a " tranzacție judiciară". Igyekeztem utánajárni, melyik mit fed, mert nem volt világos a különbség.

Ezeket találtam még, szerintem hasznosak:
1. Egyezség lényege: a felmerült jogvita rendezése úgy, hogy a felek kölcsönösen engednek követelésükből. Ez történhet a per során (perbeli) és azon kívül (peren kívüli egyezség).


2. peren kívüli egyezség - tranzacție extrajudiciară
perbeli egyezség- tranzacție judiciară

3. tranzacție judiciară - tranzacția încheiată de părți pentru stingerea procesului, cu concursul instanței de judecată.Tranzacția este un act de dispoziție, întrucât presupune renunțări și concesii reciproce.
Detalii: http://legeaz.net/dictionar-juridic/tranzactie-judiciara

4. Ami még érdekes, hogy az angol "conciliation" egyértelműen alternative/out-of-court dispute resolution , azaz peren kívüli egyezség.
http://www.dispute-resolution-hamburg.com/conciliation
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/conciliation

A román jogi portálokon viszont ez számomra már nem ilyen egyértelmű..:)
zoltan lachner (asker) Apr 9, 2014:
Találtam közben:
"Conciliere intre parti"
Tranzactie félrevezető, inkább gazdasági hangzású, de köszönöm a segítséget

Proposed translations

1 nap 8 óra
Selected

învoială

tranzactie impartire prin invoiala a apartamentului dupa divort pana la vanzarea acestuia

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi, de invoiala túl triviális, a megfelelő hivatalos "conciliere" "
17 perc

tranzacție judiciară


...
1. http://legeaz.net/dictionar-juridic/tranzactie-judiciara

2. (A perbeli egyezség) "lényege az, hogy a felek a közöttük felmerült vitát olyan módon rendezik, hogy kölcsönösen engednek egymásnak.
Fajtái: Polgári perben: perbeli egyezség, nemperes eljárásban: peren kívüli egyezség.

http://www.google.ro/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search