Apr 17, 2014 19:25
10 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
Titulado de Grado Medio/ Laurea breve
Spanish to Italian
Other
Education / Pedagogy
University graduating
Ciao a tutti, mi pare si voglia indicare chi ha ottenuto una "laurea breve", ma non sono sicura, accetto suggerimenti, grazie mille.
Proposed translations
(Italian)
4 | Diploma di formazione professionale di secondo livello / Diploma di Istituto Tecnico Superiore | beyondlanguages |
Proposed translations
150 days
Diploma di formazione professionale di secondo livello / Diploma di Istituto Tecnico Superiore
Los títulos de grado medio se refieren a ciclos de formación profesional (FP) que se pueden cursar después de la educación secundaria obligatoria (ESO).
http://www20.gencat.cat/portal/site/queestudiar/menuitem.d7c...
https://es.wikipedia.org/wiki/Formación_profesional_en_Españ...
http://www20.gencat.cat/portal/site/queestudiar/menuitem.d7c...
https://es.wikipedia.org/wiki/Formación_profesional_en_Españ...
Reference comments
12 hrs
Reference:
Eurypedia
Buongiorno,
per terminologia relativa a titoli di studio e istruzione in genere, consiglio di spulciare il sito della Commissione Europea dedicato all'istruzione.
per terminologia relativa a titoli di studio e istruzione in genere, consiglio di spulciare il sito della Commissione Europea dedicato all'istruzione.
Reference:
https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/index.php/Espa%C3%B1a:Panorama_general
Note from asker:
Grazie! |
1 hr
Reference:
Ciao, per quanto ne so c'è differenza tra titulo de grado medio (che sostanzialmente corrisponde al nostro diploma di scuola secondaria) e titulo universitario de grado medio, che con le debite differenze dovrebbe corrispondere alla laurea breve (o meglio laurea, cioè percorso universitario triennale).
Forse queste ref. possono darti una mano
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=752145
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=221299&langi...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-04-18 10:20:13 GMT)
--------------------------------------------------
Mm, vedi tu, ma credo che il titolo di master non rientri proprio in questa dicitura.
Forse queste ref. possono darti una mano
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=752145
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=221299&langi...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-04-18 10:20:13 GMT)
--------------------------------------------------
Mm, vedi tu, ma credo che il titolo di master non rientri proprio in questa dicitura.
Note from asker:
Grazie! Nel mentre ho considerato che potrebbe trattarsi genericamente di "titoli universitari", compresi i master, nel qual caso si distinguono "primo" e "secondo" livello "Quali tipi di master universitario esistono? I master universitari si dividono in primo luogo in master di primo livello e master di secondo livello. Ai master di primo livello è possibile accedere dopo aver conseguito una laurea triennale, un titolo di studio equiparato e riconosciuto legalmente conseguito all’estero o titoli legalmente equipollenti, come i diplomi o titoli legalmente equipollenti, come i diplomi ISEFe AFAM. I master di secondo livello sono invece riservati a coloro i quali hanno conseguito una laurea specialistica, magistrale o a ciclo unico, oppure con un titolo di studio equiparato e riconosciuto legalmente conseguito all’estero." http://www.lavoroeformazione.it/formazione/focus-master-che-cose-un-master-universitario |
Something went wrong...