This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 23, 2014 17:46
10 yrs ago
18 viewers *
German term
nach einem Verfahrenswert
German to English
Law/Patents
Law (general)
court order
Die Kosten des Verfahrens hat die Antragsgegnerin nach einem Verfahrenswert von € 200.000,- zu tragen (§ 51 Abs. 4 GKG).
Proposed translations
(English)
4 | in the amount of | David Hollywood |
Proposed translations
9 hrs
in the amount of
the respondent shall bear procedural costs in the amount of etc. (legal speak)
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-04-24 03:14:56 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think the "nach" affects the translatiion here ... the amount is specified but "nach" means "in accordance with" so up to you
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-04-24 03:14:56 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think the "nach" affects the translatiion here ... the amount is specified but "nach" means "in accordance with" so up to you
Discussion
Just for general information: court cases in Germany are deemed to have a 'Verfahrenswert', or nominal value (for the proceedings). Solicitors, barristers and attorneys are then entitled to make their charges in accordance with a scale of fees, based on this 'nominal value'. Okay? So this means that "in accordance with" is the answer ntext is (was) actually looking for so maybe I should have posted it...?