Glossary entry (derived from question below)
Jun 18, 2014 13:58
9 yrs ago
3 viewers *
French term
A.D.
French to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Canada/Certificato di matrimonio
Je certifie que les renseignements susmentionnés sont les renseignements véridiques et exacts de tous les mariages, m’ayant été remis pour le semestre clos le
Donné sous mon seing, le jour de A.D. (numero a tre cifre)
Registraire de la division de
Donné sous mon seing, le jour de A.D. (numero a tre cifre)
Registraire de la division de
Proposed translations
(Italian)
3 | atto emesso | Elena Zanetti |
4 | atto spedito | Emiliano Pantoja |
1 +2 | Anno Domini | Maria Cristina Chiarini |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
atto emesso
grazie a Emiliano...
Note from asker:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/certificates_diplomas_licenses_cvs/5589734-ad.html |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti e due!"
+2
12 mins
Anno Domini
Anno domini
Note from asker:
Grazie Maria Cristina, ma continuo ad avere dei dubbi essendo il numero composto da tre cifre. |
Peer comment(s):
agree |
Lorenzo Rossi
: Non può essere che questa la traduzione esatta!
15 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: Anch'io credo che sia Anno Domini il significato di A.D. Non è che quei tre numeri siano prestampati e da completare con un quarto numero corrispondente all'anno in corso ???
8 hrs
|
grazie ma non so cosa pensare
|
1 day 19 hrs
atto spedito
.
Discussion
Grazie a tutte/i comunque, forse per essere più chiaro avrei dovuto mettere (vide) dopo "jour de". Grazie Elena di avermi tolto dalla pista Air de diffusion ;)
chi la dura la vince...perseverando sei hai arrivato alla soluzione.. quindi è qualcosa come... emesso/rilasciato
1) Anche partendo dall'ipotesi di un numero mancante, con quei tre numeri pre-stampati non viene fuori nessuna data coerente con il certificato che è attuale.
2) non essendo indicato il mese ma solo il giorno prima di A.D. molto probabilmente lo spazio vuoto serve a inserire una data completa giorno/mese/anno.
Sennò che senso ha una data con il giorno e l'anno solamente ?
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/certificates_dip...
gazetteducanada.gc.ca
le altri parti le hanno dimenticate..
Ma non c'è il mese e comunque la parte destinata à "jour de" è vuota e senza inserimenti mentre A.D. XXX credo sia pre-stampato in tutti i documenti di questo tipo. Provo ad indovinare ovviamente. In terza posizione impossibile che lo abbiano dimenticato verrebbe fuori una data incoerente con il testo. E anche in seconda sinceramente i documenti sono attuali.
L'aire de diffusion est une petite unité géographique relativement stable formée d'un ou de plusieurs îlots* regroupant de 400 à 700 habitants. Il s'agit de la plus petite région géographique normalisée pour laquelle toutes les données du recensement sont diffusées.
Les AD couvrent l'ensemble du territoire québécois.
Source:
Statistique Canada
Dictionnaire du recensement de 2006
http://www12.statcan.ca/francais/census06/reference/dictiona...
Potrebbe essere questo ?
A.D. Air de diffusion
http://www.informa.msss.gouv.qc.ca/acronymes.aspx?IdDimensio...