This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 27, 2014 14:38
9 yrs ago
Chinese term
Proposed translations
4 days
见下
署=an administrative entity, and in US, it is below cabinet level, agency. EPA is 环保署。It is also translated into Department or Bureau.
The best course of action is to get clarification from the client for its full name in Chinese.
The best course of action is to get clarification from the client for its full name in Chinese.
Discussion
你必须提供多一点背景资料,我们才较易帮助。
对外联络英语?外联部英语署?
More context needed.
供参考