This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 15, 2014 16:06
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term
accessori
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Insolvenzrecht
La rinuncia può essere anche parziale, ma non inferiore alla terza parte dell'intero credito (capitale ed accessori).
Tradux bisher:
Der Verzicht kann auch teilweise erfolgen, darf jedoch nicht weniger als ein Drittel der Gesamtforderung ausmachen (Kapital und Zinsen(??)).
Sind das hier wohl "Zinsen"? Ich wüsste nicht, was es sonst sein könnte, finde aber keine Entsprechung :-(.
Tradux bisher:
Der Verzicht kann auch teilweise erfolgen, darf jedoch nicht weniger als ein Drittel der Gesamtforderung ausmachen (Kapital und Zinsen(??)).
Sind das hier wohl "Zinsen"? Ich wüsste nicht, was es sonst sein könnte, finde aber keine Entsprechung :-(.
Proposed translations
(German)
2 | Kapitalelemente | Heide |
Proposed translations
20 hrs
Kapitalelemente
mehr oder weniger geraten
s.
http://www.volksbankhorn.at/m101/volksbank/m101_1oegv/downlo...
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2014-08-16 12:48:34 GMT)
--------------------------------------------------
ich ziehe den Vorschlag "Kapitalelemente" zurück und tendiere stattdessen zu "Nebenforderungen"
http://openjur.de/u/454564.html
s.
http://www.volksbankhorn.at/m101/volksbank/m101_1oegv/downlo...
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2014-08-16 12:48:34 GMT)
--------------------------------------------------
ich ziehe den Vorschlag "Kapitalelemente" zurück und tendiere stattdessen zu "Nebenforderungen"
http://openjur.de/u/454564.html
Something went wrong...