Glossary entry

German term or phrase:

Vertragsaufnahmen

English translation:

contract recordings

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Oct 26, 2014 19:08
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Vertragsaufnahmen

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Record company acquisition of copyright
Here is the sentence and my first draft at a translation:

Zweck dieser Vereinbarung ist die Auswertung der Vertragsaufnahmen von Lizenzgeber und die Festlegung der hierfür vereinbarten Vertragsbedingungen.

(The purpose of this agreement is the evaluation of the [contract recordings?] of the Licensor and the determination of contract terms agreed to for this purpose.)

Is there a better English term for "Vertragsaufnahmen"?
Proposed translations (English)
3 +1 contract recordings
Change log

Nov 3, 2014 07:18: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

flaggthecat (asker) Oct 27, 2014:
I meant to provide more context. This is a copyright transfer contract. The "Licensor" is a recording artist, and the Licensee is a record company.
philgoddard Oct 27, 2014:
You don't need to repeat "contract". Depending on the context, it's something like "evaluate the licensor's contractual recordings and define terms for these".

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

contract recordings

Yes. Probably recordings.

Unlikely to be contract take-ups or contracts adopted.

BTW it's likelier to be the Licensor's exploitation rather than the recordingsof the Licensor.
Peer comment(s):

agree philgoddard
50 mins
Thx.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search