This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 25, 2014 02:59
9 yrs ago
2 viewers *
English term

No shortcuts

English to Dutch Medical Other
Context: Ik vertaal een tekst die gaat over de veiligheid op de werkplek. En het bedrijfsbeleid houdt in dat men de bocht niet moet afsnijden, oftewel geen onnodige risico's nemen door de regels te omzeilen.

Elders in de text: Because you just can't tell if they are harmful or not. Dont take shortcuts! All medical waste is hazardous!

Discussion

Bernard Plomteux Nov 26, 2014:
Nog eentje "Volgens het boekje!" of "Werk volgens het boekje!"
Bernard Plomteux Nov 26, 2014:
Misschien wat na de feiten, maar goed... Waarom niet "Volg de procedure!"?
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Schoot me nog te binnen.

No shortcuts!

Alle stappen!

No shortcuts.

Alle stappen.

Als het begrepen wordt in de context.
Natasha Ziada (X) Nov 25, 2014:
Geen -jes Eens met Barend: stapjes, doorsteekjes, klinkt allemaal infantiel en absoluut ongeschikt voor een professionele tekst. 'Geen doorsteken' is slecht Nederlands ('niet doorsteken') en roept vragen op.

En het helpt natuurlijk niet als niet gelijk de juiste context wordt gegeven... zucht.
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Als ik zou moeten kiezen tussen 'geen doorsteekjes' en 'niets overslaan' zou ik zeker voor het laatste gaan.

Wat mij betreft is 'geen doorsteekjes' niet geschikt hier.

Het is te fysiek, heeft niet het juiste register en het is onduidelijk (hoe bedoelt u?).
golf264 (asker) Nov 25, 2014:
Hmmm ik weet het niet, ik denk toch wel terug aan 'geen doorsteekjes' want het lijkt me wel pakkend, en dichterbij de bron te liggen. Laat mij weten als het absoluut niet kan. Desnoods 'geen doorsteken'
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
niets overslaan Zou kunnen, denk ik.
Maar zoals altijd het volledige plaatje met alle aspecten speelt een rol.
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Dus je moet het zien als een goedbedoeld advies, goedbedoelde voorlichting, etc voor de medewerkers ten behoeve van hun eigen veiligheid en die van anderen.
golf264 (asker) Nov 25, 2014:
@freek Lijkt mij ook treffend, waarom kwam ik er niet zelf op? Zal vast aan al die dagen vermoeidheid liggen :)
freekfluweel Nov 25, 2014:
niks overslaan !
golf264 (asker) Nov 25, 2014:
Klopt het bevindt zich op een poster/flyer met een soort van kennistoets over veiligheid en enkele feiten over de veiligheid ivm medisch afval.
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Grappig.
Deze situatie doet me ergens aan denken.
Een bedrijf/instelling is verplicht om de veiligheid en gezondheid van de medewerkers te waarborgen en te verbeteren.
Teneinde die taak bevredigend te verrichten kunnen er verschillende middelen worden aangewend.
Een van de middelen is opleiding, voorlichting en dergelijke.
Daarbinnen heb je weer verschillende middelen, op een primair niveau posters en logo's.

Moet je dat logo zien als een van de educatieve middelen waarmee het bedrijf het veiligheidsbewustzijn van de medewerkers probeert te verhogen?
golf264 (asker) Nov 25, 2014:
@Barend dit is de afbeelding (naam verwijderd), daar moet hij op komen te staan.
*link weer weggehaald
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Je hebt dan twee situaties die verschillend moeten worden behandeld.

In het ene geval prijzen ze zichzelf aan, in het andere geval geven ze een opdracht.

Wat het eerste geval betreft, is dit een idee:

Van A tot Z.
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Ik ging uit van dit. Volgens mij richt men zich hier tot iemand anders en niet tot zichzelf.

Elders in de text: Because you just can't tell if they are harmful or not. Dont take shortcuts! All medical waste is hazardous!

Dat is echt een bevel/waarschuwing tot iemand anders gericht.
golf264 (asker) Nov 25, 2014:
Nee je snapt het niet. Dat logo is geen bevel of advies, het gaaat over het bedrijf dat naar zichzelf verwijst met 'No shortcuts' als in 'We don't take shortcuts.'In dit specifiek geval dus past dat beter. En er ontbreekt ook het uitroepteken in de afbeelding, dus ik kan niet er iets van maken wat er niet is. :) Bedankt voor het meedenken.
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
golf264: 'geen stapjes overslaan' zou ik te 'lief' vinden/klinkt me te 'lief'.

Het moet streng zijn/een gebod zijn met uitroepteken:

Sla geen stappen over!

Het ging mij voornamelijk om de context en of het daar goed in zou passen.
golf264 (asker) Nov 25, 2014:
Weet niet of dat duidelijk was in de vraagstelling maar het gaat ook om een kleine cirkellogo waarin de tekst moet passen. Dus het mag niet veel langer zijn dan 'no shortcuts'. In dat opzicht staat 'Geen stapjes overslaan' mij aan.
Barend van Zadelhoff Nov 25, 2014:
Freek ik vind jouw voorstel te informeel in deze context en Natasha wat jij voorstelt vind ik te veel afwijken van de bron.

Aangezien bij deze processen in het algemeen volgens protocol een aantal stappen moeten worden doorlopen, denk ik eerder aan:

Sla geen stappen over!
freekfluweel Nov 25, 2014:
@NZ: je hebt gelijk... ... lange halen
... grote stappen

(maar ik voel mij overal thuis... ;-) )
Natasha Ziada (X) Nov 25, 2014:
Freek Ik kan me vergissen, maar is de uitdrukking niet: 'Grote stappen, snel thuis'...?

Proposed translations

4 hrs

Neem het zekere voor het onzekere

Lijkt mij goed te passen.
Peer comment(s):

neutral freekfluweel : bedder bie seef den sorrie...
48 mins
Klopt, maar vind het wel goed aansluiten bij de zin ervoor.
Something went wrong...
3 hrs

z.o.

Denk niet: "grote slagen, snel thuis" want al het medisch afval is potentieel gevaarlijk.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2014-11-25 06:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

(misschien dat er nog even naar de interpunctie moet worden gekeken... JWvD...?)

Denk niet "grote slagen, snel thuis" want al het medisch afval is potentieel gevaarlijk.

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-11-25 07:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

Or more colloquial:

Géén doorsteekjes...

http://www.fietsersbond.nl/forum/hoe-kan-ik-vermijd-doorstee...

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-11-25 07:09:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.nl/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Something went wrong...
68 days

wijk niet van de regels af.

Het beoogde doel sneller bereiken door van de regels af te wijken.
Example sentence:

Het van de regels afwijken brengt risico's met zich mee.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search