This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 25, 2014 02:59
9 yrs ago
2 viewers *
English term
No shortcuts
English to Dutch
Medical
Other
Context: Ik vertaal een tekst die gaat over de veiligheid op de werkplek. En het bedrijfsbeleid houdt in dat men de bocht niet moet afsnijden, oftewel geen onnodige risico's nemen door de regels te omzeilen.
Elders in de text: Because you just can't tell if they are harmful or not. Dont take shortcuts! All medical waste is hazardous!
Elders in de text: Because you just can't tell if they are harmful or not. Dont take shortcuts! All medical waste is hazardous!
Proposed translations
(Dutch)
5 | wijk niet van de regels af. | jan en sas |
3 | Neem het zekere voor het onzekere | Natasha Ziada (X) |
3 | z.o. | freekfluweel |
Proposed translations
4 hrs
Neem het zekere voor het onzekere
Lijkt mij goed te passen.
Peer comment(s):
neutral |
freekfluweel
: bedder bie seef den sorrie...
48 mins
|
Klopt, maar vind het wel goed aansluiten bij de zin ervoor.
|
3 hrs
z.o.
Denk niet: "grote slagen, snel thuis" want al het medisch afval is potentieel gevaarlijk.
--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2014-11-25 06:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
(misschien dat er nog even naar de interpunctie moet worden gekeken... JWvD...?)
Denk niet "grote slagen, snel thuis" want al het medisch afval is potentieel gevaarlijk.
--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-11-25 07:02:44 GMT)
--------------------------------------------------
Or more colloquial:
Géén doorsteekjes...
http://www.fietsersbond.nl/forum/hoe-kan-ik-vermijd-doorstee...
--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-11-25 07:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.nl/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2014-11-25 06:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
(misschien dat er nog even naar de interpunctie moet worden gekeken... JWvD...?)
Denk niet "grote slagen, snel thuis" want al het medisch afval is potentieel gevaarlijk.
--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-11-25 07:02:44 GMT)
--------------------------------------------------
Or more colloquial:
Géén doorsteekjes...
http://www.fietsersbond.nl/forum/hoe-kan-ik-vermijd-doorstee...
--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-11-25 07:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.nl/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
68 days
wijk niet van de regels af.
Het beoogde doel sneller bereiken door van de regels af te wijken.
Example sentence:
Het van de regels afwijken brengt risico's met zich mee.
Discussion
No shortcuts!
Alle stappen!
No shortcuts.
Alle stappen.
Als het begrepen wordt in de context.
En het helpt natuurlijk niet als niet gelijk de juiste context wordt gegeven... zucht.
Wat mij betreft is 'geen doorsteekjes' niet geschikt hier.
Het is te fysiek, heeft niet het juiste register en het is onduidelijk (hoe bedoelt u?).
Maar zoals altijd het volledige plaatje met alle aspecten speelt een rol.
Deze situatie doet me ergens aan denken.
Een bedrijf/instelling is verplicht om de veiligheid en gezondheid van de medewerkers te waarborgen en te verbeteren.
Teneinde die taak bevredigend te verrichten kunnen er verschillende middelen worden aangewend.
Een van de middelen is opleiding, voorlichting en dergelijke.
Daarbinnen heb je weer verschillende middelen, op een primair niveau posters en logo's.
Moet je dat logo zien als een van de educatieve middelen waarmee het bedrijf het veiligheidsbewustzijn van de medewerkers probeert te verhogen?
*link weer weggehaald
In het ene geval prijzen ze zichzelf aan, in het andere geval geven ze een opdracht.
Wat het eerste geval betreft, is dit een idee:
Van A tot Z.
Elders in de text: Because you just can't tell if they are harmful or not. Dont take shortcuts! All medical waste is hazardous!
Dat is echt een bevel/waarschuwing tot iemand anders gericht.
Het moet streng zijn/een gebod zijn met uitroepteken:
Sla geen stappen over!
Het ging mij voornamelijk om de context en of het daar goed in zou passen.
Aangezien bij deze processen in het algemeen volgens protocol een aantal stappen moeten worden doorlopen, denk ik eerder aan:
Sla geen stappen over!
... grote stappen
(maar ik voel mij overal thuis... ;-) )