Glossary entry

English term or phrase:

process agent

French translation:

Mandataire/Huissier

Added to glossary by Chakib Roula
Dec 19, 2014 10:53
9 yrs ago
11 viewers *
English term

process agent

English to French Law/Patents Law (general)
A process agent is a representative upon whom court papers may be served. In the US, the role is generally a requirement of US State law and is known as a registered agent, a resident agent or statutory agent.
Change log

Dec 24, 2014 09:17: Chakib Roula Created KOG entry

Discussion

Germaine Dec 20, 2014:
Quels sont les "court papers" dont on parle? un jugement ou une requête?

Proposed translations

9 mins
Selected

Mandataire/Huissier de justice

Guessing

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-12-24 09:17:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci.
Peer comment(s):

neutral Germaine : S'il s'agit de jugements à exécuter. Le huissier est par définition un représentant de la justice; il n'est pas utile d'ajouter "de justice" - mais bon... si Termium le dit! (cf. commentaire de et à Ante S.)
1 day 10 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

personne chargée de la signification/huissier des services judiciaires

process agent est apparemment un équivalent de process server
Peer comment(s):

neutral Germaine : S'il s'agit de jugements à exécuter. Toutefois: huissier - tout court.// Vous avez raison. Et même "huissier de justice". Je suis très étonnée puisque dans l'usage, il n'y en a pas d'autres "sortes" de nos jours. Ici, en tout cas!
1 day 8 hrs
Termium ajoute "des services judiciaires"//le TLF nous donne "Employé préposé au service de certains corps, de certaines assemblées. Les huissiers de l'Assemblée nationale." et aussi "Huissier priseur."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search