Nov 18, 2003 23:26
20 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
a dios rogando y con el mazo dando
Spanish to English
Art/Literary
refran
se trata de un refran castellano, el hecho es que tengo una larguisima lista de refranes para un trabajo, y tampoco quiero preguntarlos todos, si alguien conoce una buena web de refranes bilingue, o bien una de refranes español y otra en ingles para compararlos, lo agradecería mcuhisimo. es muy urgente. mil gracias
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
7 mins
Selected
God helps those who help themselves
ciao
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 23:34:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Few words are best. A Dios rogando, y con el mazo dando. God helps those who
help themselves. La letra entra con sangre. Knowledge never comes easy. ...
members.aol.com/wmherlihy/
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 23:35:46 (GMT)
--------------------------------------------------
p.s.: more ad litteram: Praying to God and hitting with the hammer ;-)))))))))))))
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 23:36:32 (GMT)
--------------------------------------------------
see also:
A Dios rogando y con el mazo dando. To God praying and with the mallet using.
[God helps those who help themselves.]. Eso es harina de otro costal. ...
spanish.about.com/library/weekly/aa031901b.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 23:34:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Few words are best. A Dios rogando, y con el mazo dando. God helps those who
help themselves. La letra entra con sangre. Knowledge never comes easy. ...
members.aol.com/wmherlihy/
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 23:35:46 (GMT)
--------------------------------------------------
p.s.: more ad litteram: Praying to God and hitting with the hammer ;-)))))))))))))
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 23:36:32 (GMT)
--------------------------------------------------
see also:
A Dios rogando y con el mazo dando. To God praying and with the mallet using.
[God helps those who help themselves.]. Eso es harina de otro costal. ...
spanish.about.com/library/weekly/aa031901b.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
41 mins
Some references
Encontré estas dos, pero francamente creo que la de Verbis es la adecuada.
A Dios rogando y con el mazo dando (ask God for help but keep powder dry): No solamente hay que rogar y pedir a Dios que nos ayude; también debemos poner todo de nuestra parte.
http://www.arcom.net/belca/del_dicho/a.htm
We have a saying in Spanish, A Dios rogando y con el mazo
dando that is translated to, Pray, indeed, but do your utmost
www.eso.org/gen-fac/libraries/lisa4/Sainz.pdf
otras referencias para refranes
http://members.aol.com/wmherlihy/
http://www.quotesandsayings.com/finquoteframes.htm
http://www.donquijote.org/spanishlanguage/love/love.articles...
http://www.spanishunlimited.com/su/lessons/b.asp
http://www.geocities.com/Heartland/Lane/2470/lslists.htm
http://spanish.about.com/library/weekly/aa031901a.htm
cordial saludo
A Dios rogando y con el mazo dando (ask God for help but keep powder dry): No solamente hay que rogar y pedir a Dios que nos ayude; también debemos poner todo de nuestra parte.
http://www.arcom.net/belca/del_dicho/a.htm
We have a saying in Spanish, A Dios rogando y con el mazo
dando that is translated to, Pray, indeed, but do your utmost
www.eso.org/gen-fac/libraries/lisa4/Sainz.pdf
otras referencias para refranes
http://members.aol.com/wmherlihy/
http://www.quotesandsayings.com/finquoteframes.htm
http://www.donquijote.org/spanishlanguage/love/love.articles...
http://www.spanishunlimited.com/su/lessons/b.asp
http://www.geocities.com/Heartland/Lane/2470/lslists.htm
http://spanish.about.com/library/weekly/aa031901a.htm
cordial saludo
+2
1 hr
"God helps those who help themselves" // Webs de refranes E/S S/E
- www.viajoven.com/proverbios/
- dmoz.org/World/Espa%F1ol/Referencia/
Refranes_y_dichos/
- members.aol.com/wmherlihy/
*A Dios rogando, y con el mazo dando.* *God helps those who help themselves.*
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo.
- dmoz.org/World/Espa%F1ol/Referencia/
Refranes_y_dichos/
- members.aol.com/wmherlihy/
*A Dios rogando, y con el mazo dando.* *God helps those who help themselves.*
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Patricia Baldwin
: Perfect Trinidad hi!
5 mins
|
hi, Patricia ! Have a nice day! ;))
|
|
agree |
Alicia Jordá
8 hrs
|
muchas gracias, Alice. Buen día :))
|
+6
3 hrs
"Praise the Lord and pass the ammunition."
I have seen this translation in several collections of Spanish proverbs and sayings. One, I am almost certain, is NTC's "Guide to Spanish Idioms".
Think about it logically: literally, the words mean: praising God while wielding the club". With beligerance is part of the idea here, a translation of "God helps those who help themselves" is very tame indeed and misses an essential element.
Best of luck,
Bob
Think about it logically: literally, the words mean: praising God while wielding the club". With beligerance is part of the idea here, a translation of "God helps those who help themselves" is very tame indeed and misses an essential element.
Best of luck,
Bob
Peer comment(s):
agree |
Russell Gillis
: This is the translation that I am familiar with.
17 mins
|
agree |
Refugio
: That was the first one I thought of.
2 hrs
|
agree |
vivian stevenson (X)
: also: 'put your trust in God, but keep your powder dry' - attributed to Cromwell
2 hrs
|
agree |
Cecilia Della Croce
: I totally agree that this is the real sense of the proverb in Spanish
10 hrs
|
agree |
mbc
13 hrs
|
agree |
dawn39 (X)
: me quedo con tu opción :))
14 hrs
|
Something went wrong...