Jan 21, 2015 08:25
9 yrs ago
6 viewers *
Arabic term
يمليه عليها انتماؤها
Arabic to English
Other
Other
إيماناً منها بأهميتها كواجب يمليه عليها انتماؤها لهذا الوطن،
Proposed translations
(English)
5 +2 | dictated by its affiliation - sense of belonging - loyalty | Ahmed Ghaly (X) |
5 +1 | her loyalty [to this country] imposes this duty upon her | Brittany Jones |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
dictated by its affiliation - sense of belonging - loyalty
dictated by its affiliation - sense of belonging - loyalty
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/poetry_literatur...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-01-21 08:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
you can either say
dictated by its affiliation
dictated by its sense of belonging
dictated by its loyalty
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-21 09:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
dictated by
تعني يملي على، وهذا الفعل هو الأنسب للسياق حيث أنه يعني تحمل الواجب والفرض
أسلوب اللغة العربية يميل إلى البناء للمعلوم بينما يميل أسلوب اللغة الإنجليزية إلى البناء للمجهول
مثال نقول في الإنجليزية
the job was performed by George
بينما نقول في العربية
أدى جورج العمل، وليس تم أداء العمل بواسطة جورج
ثم إن الجملة الواردة باللغة مبينة للمجهول، والأصل في اللغة الإنجليزية البناء للمجهول
بالتوفيق
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-21 20:50:05 GMT)
--------------------------------------------------
لما بحثت على النت عن الكلام الوارد عن المتن، لقيت الكلام عن شركة اسمها متون
http://www.motoon.com.sa/media_center/Gettabmedia?id=5
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/poetry_literatur...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-01-21 08:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
you can either say
dictated by its affiliation
dictated by its sense of belonging
dictated by its loyalty
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-21 09:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
dictated by
تعني يملي على، وهذا الفعل هو الأنسب للسياق حيث أنه يعني تحمل الواجب والفرض
أسلوب اللغة العربية يميل إلى البناء للمعلوم بينما يميل أسلوب اللغة الإنجليزية إلى البناء للمجهول
مثال نقول في الإنجليزية
the job was performed by George
بينما نقول في العربية
أدى جورج العمل، وليس تم أداء العمل بواسطة جورج
ثم إن الجملة الواردة باللغة مبينة للمجهول، والأصل في اللغة الإنجليزية البناء للمجهول
بالتوفيق
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-21 20:50:05 GMT)
--------------------------------------------------
لما بحثت على النت عن الكلام الوارد عن المتن، لقيت الكلام عن شركة اسمها متون
http://www.motoon.com.sa/media_center/Gettabmedia?id=5
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
23 mins
her loyalty [to this country] imposes this duty upon her
I'm not sure what ها is referring to, so I just used her.
Also, I might say something like, as a duty which her loyalty to this country obligates her to fulfill
Also, I might say something like, as a duty which her loyalty to this country obligates her to fulfill
Something went wrong...