Feb 10, 2015 21:46
9 yrs ago
9 viewers *
German term

personación

German to Spanish Law/Patents Law (general)
Als Abkürzung in Auszug aus Vorstrafenregister:

DYP = detención y personación
Proposed translations (Spanish)
4 persönliches Erscheinen

Discussion

Christin Kleinhenz (asker) Feb 10, 2015:
actuación im Sinne von "von der Polizei ergriffene Maßnahme"
Christin Kleinhenz (asker) Feb 10, 2015:
Steht in dem Auszug unter "Actuación", aus Erläuterung zu dem Auszug geht hervor, dass die Person festgenommen wurde.

Proposed translations

5 mins
Selected

persönliches Erscheinen

Si lo que estas preguntando es personación del Español al Alemán!!

Un saludo,

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2015-02-10 22:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

Normalmente se emiten órdenes policiales de búsqueda, detención y personación. Es decir, primero se localiza a la persona, después se le detiene y posteriormente se lleva a cabo una personación o comparecencia en las instalaciones policiales, bien sea voluntariamente o bajo arresto.

http://www.mijas.es/portal/es/noticias/item/2235-la-policia-...

Espero que te ayude
Note from asker:
Danke, das habe ich auch gefunden, aber es ergibt für mich keine Sinn im Zusammenhang mit "Festnahme".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search