Apr 23, 2015 04:52
9 yrs ago
English term

长江

English to Chinese Art/Literary Geography
The Three Gorges stretch of the Chángjiāng is now dammed up for irrigation, preservation, and generating electricity. The narrow gorge behind the dam has become a long stretch of water configured as a large lake, navigable by going through the Duncan dams.

Duncan dams. 具体指?
Proposed translations (Chinese)
3 加拿大的邓肯大坝

Proposed translations

2 hrs
English term (edited): Duncan dams
Selected

加拿大的邓肯大坝

According to Wikipdedia, "Duncan Dam is a dam spanning the Duncan River in the Canadian province of British Columbia". The author is probably a Canadian or is writing for a Canadian audience and thus is comparing the dams to those the audience are familiar with.
估计作者是加拿大人或者读者是加拿大人,所以把水坝比作加拿大的邓肯水坝。
"navigable by going through the Duncan dams" can be translated as "船只可穿过这些类似加拿大邓肯大坝的水坝在湖上航行。"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search