May 2, 2015 00:00
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Despliegue métrico latino

Spanish to English Other Other
This is from a (Mexican) text explaining the curation and design of a national pavilion for an expo.

"Las nociones museológicas son evidentes en las piezas seleccionadas y en las experiencias diseñadas. Operan en el despliegue de los contenidos de todas las zonas de exhibición:

Repetición: Patrones/ Uso de módulos en serie/ progresión iterativa de formas/ Recurso de diagramas en retícula, sample board, urdimbre/ rítmica basada en la secuenciación de elementos/ Despliegue métrico latino."

Any help would be appreciated.

(I'm finding this text quite hard so I'll probably have more questions.)

Discussion

patyjs (asker) May 2, 2015:
I should add that the heading for this section is Herramientas Museológicas.

Proposed translations

49 mins

latin-style roll-out

Declined
Off the top of my (weary) head.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : I don't think you can just ignore "métrico". It's important.
14 hrs
Something went wrong...
15 hrs

Latin rhythms/beats

Declined
I'm not totally sure of this, but meter refers to rhythms or beats in poetry. They've already used "rítmica", so you'd have to structure the translation to avoid repetition, eg "rhythm based on sequencing of elements and Latin beats".

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-05-02 15:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or, if you feel it's important to include "despliegue", you could say "rhythmic development".
Something went wrong...
16 hrs

a graphic bar of latino music

Declined
so it seems!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search