May 8, 2015 09:34
9 yrs ago
1 viewer *
English term
contracts which are in the notice period
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Из перечня документов:
List of all personnel active for the Company, including (i) name, (ii) date of birth, (iii) contract type (definite, indefinite), (iv) formal employer (contract party), (v) factual employer, (vi) length of service, (vii) salary, (viii) bonus arrangements, (ix) end date (for definite term contracts or contracts which are in the notice period (opzegperiode)
...для договоров, предусматривающих (в которых установлен) период отправки уведомления о расторжении?
List of all personnel active for the Company, including (i) name, (ii) date of birth, (iii) contract type (definite, indefinite), (iv) formal employer (contract party), (v) factual employer, (vi) length of service, (vii) salary, (viii) bonus arrangements, (ix) end date (for definite term contracts or contracts which are in the notice period (opzegperiode)
...для договоров, предусматривающих (в которых установлен) период отправки уведомления о расторжении?
Proposed translations
3 mins
Selected
для контрактов в период от отправки уведомления до окончания контракта
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Виталий!"
4 hrs
контрактов, в отношении которых подано уведомление о предстоящем расторжении
где-то так
Discussion