Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
espergurado o escardado
German translation:
Rebschnitt oder Unkraut jäten
Added to glossary by
Christine Merz
Jun 4, 2015 08:41
8 yrs ago
Spanish term
espergurado o escardado
Spanish to German
Other
Cooking / Culinary
Önologie
Es geht um Weinanbau, konkret um die Reberziehung:
"Viñedos plantados en "Marco Real" y "Marco Rectangular", densidades medias (unas 3.200 cepas/Ha.), conducción libre con poda en vaso a tres brazos, mantenimiento del suelo por laboreo, podas en verde manuales -*espergurado o escardado*, desniete y despunte...."
"Viñedos plantados en "Marco Real" y "Marco Rectangular", densidades medias (unas 3.200 cepas/Ha.), conducción libre con poda en vaso a tres brazos, mantenimiento del suelo por laboreo, podas en verde manuales -*espergurado o escardado*, desniete y despunte...."
Proposed translations
(German)
3 | Rebschnitt oder Unkraut jäten | Jelena Morgan |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Rebschnitt oder Unkraut jäten
"Espergurado" ist "podar" ähnlich und könnte in dem Fall von Weinbau eventuell mit "Rebschnitt" übersetzt werden. "Escardar" kann mann mit "Unkraut jäten" übersetzen.
Hoffe das hilft dir weiter!
Hoffe das hilft dir weiter!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Jelena."
Something went wrong...