Jun 13, 2015 06:34
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

de tenedor

Spanish to English Other Food & Drink
Spain

It's used in the phrase "mejor tapa de cuchara y tenedor" (prize).

I've often seen "plato de cuchara" or "guiso de cuchara" but never "plato de tenedor" (see related question posted earlier).

The only other thing I can think of is "fork-based dish" but well, yuck.

Thanks in advance.

Discussion

Nedra Rivera Huntington (asker) Jun 13, 2015:
tapa The word "tapa" must be kept.
Ana Vozone Jun 13, 2015:
If the "tapa" includes oilive oil, cooked mushrooms, fish, octopus, tomato, riñones al jerez, etc. etc.,.. you will need a fork or a spoon, as you cannot eat them with your fingers.
http://vasodeoro.com/galeria_cocina.html
Nedra Rivera Huntington (asker) Jun 13, 2015:
clarification I think they are dishes eaten with both a fork and spoon. Maybe a rice dish? Maybe something with a broth or sauce? The original is maddeningly unclear.
Muriel Vasconcellos Jun 13, 2015:
They seem to be dishes made with rice I'm wondering if it means that you have to use both to capture all the food. When I eat alone, I will often eat a rice dish in a low open bowl using both a fork and a spoon.

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

fork (and spoon)

Or "spoon and fork"...
Example sentence:

. use them for any cold-weather party or get together Medallion steak, which is easy to cut into small pieces, makes this a 'fork and spoon' dish.

Definitely a spoon and fork dish! Other rice dishes are on the small Indonesian section of the menu, which includes a number of good value curries

Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
1 hr
Thank you, Muriel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used "fork and spoon" tapa. Thanks!"
+1
7 hrs

(mini) fork appetizer

Again, as with the small appetizer spoons, it has become very popular at "tasting" parties to serve the appetizers on a mini fork. See these links.
Peer comment(s):

agree Rick Larg
2 hrs
Something went wrong...
+2
8 hrs

fork tapas/fork and spoon tapas/spoon tapas

what else could you call this

I don't think tapa would be meaningful in English

Ya están los candidatos a la mejor tapa de las IV Jornadas de la Cuchara y el Tenedor
Actualizado 29/05/2015 15:50:28
Casa Toño, Hotel Rural Los Villares y el Parador Antonio Machado optan al premio. El Parador Antonio Machado también es finalista en la categoría de Tapa Popular, junto a restaurante El Corzo y Cafetería Tauro.

Las IV Jornadas de la Tapa de la Cuchara y el Tenedor 2015 ya tienen finalistas. Una creación sanjuanera, ‘Catapán, homenaje Jurados 2002’, de Casa Toño y dos tapas ‘zhivaguianas’, ‘El botiquín de Dr. Zhivago’ del Parador Antonio Machado y ‘Estreno Dr. Zhivago’ del Hotel Rural Los Villares son las que optan a la Mejor Tapa de Cuchara y Tenedor, según ha estimado un jurado de expertos de la Escuela de Hostelería de La Merced de Soria.

http://sorianoticias.com/noticia/2015-05-29-ya-estan-candida...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2015-06-14 17:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

I think the idea here is to make a distinction from the traditional tapa which would basically be finger food.......
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : I think you have to call them tapas - the meaning of fork tapa(s) seems pretty clear pretty
2 hrs
Thanx
agree Ana Vozone
2 hrs
Thanx
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Example with photo and sort-of explanation

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search