Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
medical faculty
Spanish translation:
cuerpo de médicos
Added to glossary by
Rebeca Martín Lorenzo
Jun 18, 2015 10:58
8 yrs ago
12 viewers *
English term
medical faculty
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Buenos días:
Tengo dudas con este término, porque no creo que se esté refiriendo a una facultad...Si no, diría Faculty of Medicine, no medical faculty, ¿no?. Aquí os dejo la frase. Es un contrato para ponencias médicas.
You shall bring this Agreement and its content immediately to the attention of your employer, medical faculty, superior and/or administrative director, as applicable, for approval and obtain their written approval to this Agreement.
Tengo dudas con este término, porque no creo que se esté refiriendo a una facultad...Si no, diría Faculty of Medicine, no medical faculty, ¿no?. Aquí os dejo la frase. Es un contrato para ponencias médicas.
You shall bring this Agreement and its content immediately to the attention of your employer, medical faculty, superior and/or administrative director, as applicable, for approval and obtain their written approval to this Agreement.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 24, 2015 10:51: Rebeca Martín Lorenzo Created KOG entry
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
cuerpo de médicos
O podrías decir también equipo de médicos.
Como bien supones, no se refiere a una facultad universitaria. Se refiere a todos los médicos que trabajen en ese centro o entidad/empresa a la que se dirige el escrito.
Mira la acepción 2 (c) del Free Dictionary. Te pongo el enlace en Web references y la definición del inglés te la copio en el apartado Definition.
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-18 12:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
Basándome en tu nota:
Pongamos que el ponente es un estudiante o doctorando de una universidad, privada o pública, de medicina. En ese caso pienso que con "medical faculty" se referirán al cuerpo docente de médicos.
Como bien supones, no se refiere a una facultad universitaria. Se refiere a todos los médicos que trabajen en ese centro o entidad/empresa a la que se dirige el escrito.
Mira la acepción 2 (c) del Free Dictionary. Te pongo el enlace en Web references y la definición del inglés te la copio en el apartado Definition.
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-18 12:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
Basándome en tu nota:
Pongamos que el ponente es un estudiante o doctorando de una universidad, privada o pública, de medicina. En ese caso pienso que con "medical faculty" se referirán al cuerpo docente de médicos.
Reference:
Note from asker:
También aparece más adelante en la siguiente frase. Quizás es eso lo que me hace dudar más: We, [Name of employer/Medical faculty], have taken note of this Agreement and declare that we agree and approve it to be executed and the speaker to perform under it. Any rights of use of the medical faculty granted by the speaker shall not affect the rights of use granted . |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 hrs
Facultad de medicina/cuerpo medico/grupo medico
El personal docente de una universidad o colegio, o de uno de sus departamentos o divisiones, visto como un cuerpo.
(En espanol latinoamericano cuando hablamos de facultad de medicina nos referimos a una escuela medica). Si es un hospital docente esta bien facultad de medicina, si no lo es, entonces una de las otras variantes. Espero esto te ayude.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-18 14:07:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Facultad medica" tambien puedes analizarla y tenerla en cuenta.
(En espanol latinoamericano cuando hablamos de facultad de medicina nos referimos a una escuela medica). Si es un hospital docente esta bien facultad de medicina, si no lo es, entonces una de las otras variantes. Espero esto te ayude.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-18 14:07:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Facultad medica" tambien puedes analizarla y tenerla en cuenta.
Peer comment(s):
disagree |
Aurie Escobar Ramsey
: Aquí creo que se refiere al departamento especializado dentro del plantel. Les plantearé una alternativa para su consideración.
2 mins
|
3 hrs
departamento médico
Si bien es cierto que los colegas apuntan al cuerpo de médicos como tal, cuando planteas la pregunta adicional sobre el texto que le sigue a tu consulta, más me inclino a pensar que se refiere los departamentos médicos dentro del plantel/hospital.
Puedo estar equivocada, pero por el contexto, me parece que puede ser para médicos conferencistas que dentro de sus respectivas especialidades, siguen haciendo docencia y deben contar con la aprobación de su empleador para hacerlo, y éste puede ser el jefe del departamento médico para el que laboran.
Ej. Dr. Juan Pérez/Neurology Department/XYZ Hospital
Espero te sea de utilidad!
Puedo estar equivocada, pero por el contexto, me parece que puede ser para médicos conferencistas que dentro de sus respectivas especialidades, siguen haciendo docencia y deben contar con la aprobación de su empleador para hacerlo, y éste puede ser el jefe del departamento médico para el que laboran.
Ej. Dr. Juan Pérez/Neurology Department/XYZ Hospital
Espero te sea de utilidad!
15 hrs
facultativos médicos
Mi propuesta.
Something went wrong...