Jul 7, 2015 15:31
8 yrs ago
4 viewers *
Serbo-Croat term

Skretnički lik

Serbo-Croat to English Other Transport / Transportation / Shipping
Postoje i razni drugi izrazi vezani za skretnički lik, kao "likovni signal" itd. Meni je srpski/hrvatski izbor za taj stub strašan, ali šta da radimo.
Generalno, znam na šta se misli. To je jedan od onih visokih stubova/znakova pored pruge (ne padokaz, za koji takođe nisam sigurna (engleski)), i mislim da sam prošli put, posle neuspešne potrage za engleskim terminom, odabrala "switch sign", ali verujem da postoji stručniji naziv.
Proposed translations (English)
4 (railroad switch) point indicator

Proposed translations

3 hrs
Selected

(railroad switch) point indicator

Note from asker:
Iako je logično na osnovu izgleda, ja sam mislila da je uređaj sa slika koje ste postavili "points lever" na engleskom: https://en.wikipedia.org/wiki/Railroad_switch#Points_lever a da je skretnički lik onaj visoki znak sa brojevima.
Izvinite, pogledala sam ponovo i videla da su u pitanju dva različita uređaja, lever i indicator. Hvala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search