Glossary entry

German term or phrase:

Spanausriss

Portuguese translation:

o arrancar de lascas/partículas ou a descomposição de partículas

Added to glossary by SilkePlaum
Jul 19, 2015 18:34
8 yrs ago
German term

Spanausriss

German to Portuguese Tech/Engineering Furniture / Household Appliances Haftfestigkeitsprüfung bei Kantenbändern
Prüfkörper: Spanplatte
Die Beurteilung erfolgt > einer Stunde nach dem Aufleimen (Kleber muss abgekühlt sein) durch Handabriss
( siehe Anlagen) und Vergleich mit Grenzwertmusterplatte.
Es handelt sich hierbei um einen Sofortabriss.
Sollte bei dieser Prüfung das Ergebnis noch nicht optimal ausfallen, so wird nur ca. die Hälfte der angeleimten Kante
(ca. 300mm) abgerissen. Die andere Hälfte wird nach ca. 24 Stunden von der Spanplatte entfernt und neu bewertet.
Die Erfahrung zeigt, dass sich der SPANAUSRISS nach ca. 24 Stunden verbessert. Dies begründet sich durch die
Kristallisation des Klebers.

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

o arrancar de lascas/partículas ou a descomposição de partículas

Wäre vielleicht eine Möglichkeit.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda ahartje."

Reference comments

17 hrs
Reference:

acabamento

força de tensão/acabamento
Depois da cola seca o soalho fica bem colado e estável, não sendo prejudicado pela força de tensão que resulta do afeiçoamento dos quadrados ou retângulos.
https://www.youtube.com/watch?v=YdKtp4w1QAM - https://www.youtube.com/watch?v=YdKtp4w1QAM
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search