Aug 27, 2015 09:20
8 yrs ago
Japanese term
「>A.Dif」を発生させる。
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Software
Software testing
1.5)(1) 一般検体を測定して、「>A.Dif」を発生させる。
So I've found out that A.Dif is a kind of software testing program and so 発生 in this instance should be translated as "run"?
Run the A.Dif program and measure the general samples?
So I've found out that A.Dif is a kind of software testing program and so 発生 in this instance should be translated as "run"?
Run the A.Dif program and measure the general samples?
Proposed translations
(English)
4 +1 | generate | Austin K. Moyer |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
generate
I don't see "発生させる" as being anything other than "generate".
Of course, this all depends on what ">A.Dif" actually means.
You mentioned that its a kind of software testing program.
Where did you come across that info?
In any case, I would most likely translate the sentence as:
Measure the general samples and generate ">A.Dif".
Definetly a good candidate for a 申し送り to the customer.
Of course, this all depends on what ">A.Dif" actually means.
You mentioned that its a kind of software testing program.
Where did you come across that info?
In any case, I would most likely translate the sentence as:
Measure the general samples and generate ">A.Dif".
Definetly a good candidate for a 申し送り to the customer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...