This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 4, 2015 12:13
8 yrs ago
Dutch term

F.O.L. ontsteking d.m.v. gren fuse en lepel

Dutch to German Tech/Engineering Military / Defense Zündmechanismus einer Schockgranate
Es handelt sich um den Zündmechanismus einer Schockgranate (Knallgranate).

Ich kann keine zuverlässige Übersetzung der Abkürzung 'F.O.L.' sowie der Bezeichnung 'gren fuse en lepel' finden.

Kann es sich bei 'gren fuse en lepel' um 'Sicherheitssplint und Bügel' handeln? Wie kann ich die Abkürzung F.O.L. verstehen? Mehr Kontext hab ich leider nicht, da es sich um eine Auflistung der Mechanismen handelt.

Discussion

SchweineKarl Jan 31, 2016:
Opmerking Dan wordt het "fly-off lever"
Annette Bredewold (asker) Sep 9, 2015:
Selbst herausgefunden: FOL steht für *Fly off lever* oder übersetzt: Kipphebelzünder
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search