Glossary entry

English term or phrase:

business item

Polish translation:

przedmiot działalności

Added to glossary by Dimitar Dimitrov
Sep 13, 2015 08:03
8 yrs ago
12 viewers *
English term

business item

English to Polish Law/Patents Business/Commerce (general) rejestracja spółki
Document: Certificate of business registration

Business type: Manufacturing
Business item: manufacturing of petrochemicals

pozycje w tabeli na ww. dokumencie
Change log

Nov 13, 2015 14:16: Dimitar Dimitrov Created KOG entry

Nov 13, 2015 14:20: Dimitar Dimitrov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1649854">Dimitar Dimitrov's</a> old entry - "business item"" to ""przedmiot działalności""

Discussion

mike23 Sep 13, 2015:
Dziękuję Jacku. Po dalszym klikaniu trafiłem na rozszerzenia .kr
Myślę, że 'business type' to będzie ogólnie 'rodzaj działalności', a 'business item' do dział lub grupa.
http://www.krs-online.com.pl/PKD.html
---

Date of business commencement
Date of business registration
Business type
Business item
http://goo.gl/49OOqn
Jacek Konopka Sep 13, 2015:
Bardzo słuszna interpretacja MIke-a IMHO.
mike23 Sep 13, 2015:
dział/grupa działalności (gospodarczej)? Chodzi o klasyfikację działalności gospodarczej. U nas jest podział na pięciu różnych poziomach - sekcji/podsekcji, działów, grup, klas oraz podklas. W tym przypadku przypuszczam, że Business type odpowiada Sekcji, a Business item - działowi lub grupie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Polska_Klasyfikacja_Działalnoś...
Jacek Konopka Sep 13, 2015:
Chodzi prawdopodobnie o (szczegółowy) przedmiot działalności ("jednostkę"). To tylko kierunek- nie zaproponowane tłumaczenie- te musi być doszlifowane. Wyraz/ zwrot ma dwa znaczenia i dwa tłumaczenia w zależności od kontekstu - może to być nawet przedmiot obrad/ posiedzeń biznesowych w innych kontekstach (DE- Tagesordnungspunkt).

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

przedmiot działalności

IMO, moim zdaniem.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : zdecydowanie tak! choćby przez analogię do prezentowania przez firmy działalności według PKD
13 hrs
Dzięki George!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
55 days
Dzięki, Frank! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

dział/grupa działalności (gospodarczej)

dział/grupa działalności (gospodarczej)

See discussion

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2015-09-14 15:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

Można też ogólnie - > rodzaj działalności, ale mamy dwa terminy do tłumaczenia - Business type: Manufacturing oraz Business item: manufacturing of petrochemicals. Wydaje mi się, że "rodzaj działalności" bardziej pasuje do Business type, natomiast Business item jest już niżej w podziale bardziej szczegółowym, czyli wg naszej pięciopoziomowej nomenklatury, np. dział/grupa działalności
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Verily so. Have a wonderful Sunday.
1 hr
Thank you Frank. Much obliged. Same to you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search