Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a train can always conceal another one
Italian translation:
un treno può sempre nascondere un altro treno/nasconderne un altro
English term
a train can always conceal another one
Sep 17, 2015 10:08: Fabrizio Zambuto changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): haribert
Non-PRO (3): Francesco Badolato, Elena Zanetti, Fabrizio Zambuto
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
un treno può sempre nascondere un altro treno/nasconderne un altro
credevo esistesse un proverbio specifico in italiano |
omettere l'espressione
un'insidia può sempre nascondere un'altra insidia
un problema tira sempre l'altro
una cosa tira l'altra...che mi traduce l'inglese -one thing leads to another...che mi sembra l'equivalente di questo detto francese.
questo è quello che mi viene subito come cosa più naturale...poi con i problemi è quasi sempre così purtroppo!
neutral |
Danila Moro
: non mi sembra adeguato nel contesto, dove, da quanto si legge, si vuole esprimere soprattutto l'idea che un problema possa nasconderne un altro (più grave) e che quindi bisogna scavare più a fondo. (e non fermarsi al primo treno che si vede...)
53 mins
|
i problemi possono essere come scatole cinesi
però magari serve come spunto...
avevo pensato anche alle matrioske - le bambole russe - però forse è un'immagine positiva che non si addice molto alla presenza di problemi
Buon lavoro!
Something went wrong...