Glossary entry

English term or phrase:

relevant

Polish translation:

stosowny/idealny//skierowany na moje potrzeby

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Sep 30, 2015 07:02
8 yrs ago
15 viewers *
English term

relevant

English to Polish Marketing Surveying
W ankiecie na temat zachowań zakupowych, używania smartfonow do dokonywania zakupów.

Stwierdzenie:
Brands that appear in all the searches I do are relevant to me

Have you thought about purchasing a brand you would not normally consider because of relevant information available on your smartphone in the moment?
Change log

Oct 7, 2015 11:30: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Jarosław Bartkowiak

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

George BuLah (X) Oct 1, 2015:
z większości waszych reakcji wyziera relacja - wyszukiwanie : korzyść, a tu chyba chodzi raczej o - ja wiem? -- odpowiedniość, adekwatność, symetrię względem wyszukiwania, trafność, odwzorowanie klikania :), ......
Dimitar Dimitrov Sep 30, 2015:
:-)
George BuLah (X) Sep 30, 2015:
kawał ze mnie chama, Dimitarze, ale będę się odwoływał :)
Dimitar Dimitrov Sep 30, 2015:
@George Za każdym razem, kiedy próbuję się wyrazić bardziej elegancko, Waść bezpardonowo spychasz mnie w stronę "dosłowniactwa"... :-)
George BuLah (X) Sep 30, 2015:
istotne ! dopiero teraz przeczytałem, że użyłaś tego słowa !
George BuLah (X) Sep 30, 2015:
Asiu, muszą być te marki ? Marki to waluta, znaczki przed wojną, zwłaszcza w zaborze ruskim - zaskakująco ...

Co do "relevant", oboje wiemy, że tu trzeba uczłowieczyć nasze "relewantne" ... imo, trzeba to rozwinąć, np.:
" ... są typowe/charakterystyczne dla moich zainteresowań" -- w sensie - pojawiające się wskutek określonych poszukiwań (nie badań - Dimitar!)

Dimitar Dimitrov Sep 30, 2015:
"Marki, jakie pojawiają się w badaniach, jakie robię, pasują mi."
W pierwszym przykladzie - jak ulał, moim zdaniem.
Tyle że w ogóle się nie da zastosować w przykładzie drugim.
Jarosław Bartkowiak Sep 30, 2015:
Ja też :)
asia20002 (asker) Sep 30, 2015:
Po prostu się zastanawiam.
Jarosław Bartkowiak Sep 30, 2015:
Czyli proponuje Pani zdanie „gdy reklamy, przekazy, marki odnoszą się do mnie”?

Proszę podać propozycję całego zdania. Na razie jakoś tego nie czuję.
asia20002 (asker) Sep 30, 2015:
Reklamy, przekazy, marki. Zwykle zwracamy uwagę na coś, gdy właśnie ma dla nas znaczenie, ale obiektywnie są istotne.
Jarosław Bartkowiak Sep 30, 2015:
Ale kto/co „odnoszą się do mnie”?
asia20002 (asker) Sep 30, 2015:
A nie będzie to "gdy odnoszą się do mnie"?
Inne zdanie:
My opinion of a brand is influenced by...
Seeing a company’s messaging (e.g. advertising, video, website) when it’s most relevant to me
asia20002 (asker) Sep 30, 2015:
Bardziej chodzi mi o pierwszy przykład.

Proposed translations

5 hrs
Selected

stosowny/idealny//skierowany na moje potrzeby

Options.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
+1
6 mins

istotne/odpowiednie/właściwe

W pierwszym przykładzie najodpowiedniejsze chyba będzie właśnie „istotne”.
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
2 days 28 mins
Something went wrong...
+1
10 hrs

znaczące

inaczej: mają dla mnie duże znaczenie.
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
1 day 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search