Oct 9, 2015 01:24
8 yrs ago
English term
I think not just in the words
English to Chinese
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
這是The Martian的導演Ridley Scott在談到他拍攝的電影時,有人批評他拍的電影too visual,然後他的想法是這樣:
I think not just in the words, but also in parallel with the visual essay of what's going to happen.
如果譯成:「我不只是用文字思考,我還考慮到會發生的影像過程。」這樣可以嗎?
I think not just in the words, but also in parallel with the visual essay of what's going to happen.
如果譯成:「我不只是用文字思考,我還考慮到會發生的影像過程。」這樣可以嗎?
Proposed translations
(Chinese)
4 | 「我不只是用文字思考. . . . . . . | jarv95888 |
4 | i think not just in the words | Seaguest |
Proposed translations
13 hrs
Selected
「我不只是用文字思考. . . . . . .
我不只是用文字思考,我還考慮到与之平行的整体影像過程。
(Just a little suggestion based on your translation.)
(Just a little suggestion based on your translation.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for pointing that out. That makes a big difference in understanding the whole idea the director was trying to convey. I figure by saying that, he meant he was a visual person too. That's why his works are very visual."
1 hr
i think not just in the words
我的理解是,导演是指出他在思考时同时运用方式,而你的翻译把其中一种方式当成了思考对象,这就偏离了原文的意思。我的翻译是:"我不仅用文字思考,同时还试图在脑子里想象出整个过程。"
--------------------------------------------------
Note added at 1小时 (2015-10-09 03:21:14 GMT)
--------------------------------------------------
应该是:导演是指出他在思考时同时运用两种思维方式。
--------------------------------------------------
Note added at 1小时 (2015-10-09 03:21:14 GMT)
--------------------------------------------------
应该是:导演是指出他在思考时同时运用两种思维方式。
Note from asker:
I think you're right. Thanks! |
Discussion